قد تكون ترجمة ملف PDF (أو أي ملف صورة) ضرورية في بعض الأحيان. خاصة عندما لا يكون لديك المستند المصدر.
ماذا نعني ب "الوثيقة المصدر"؟ سعيد لأنك سألت.
لا يظهر ملف PDF كملف PDF. في كثير من الأحيان ، يتم إنشاء المستند في تطبيق معالجة كلمات مثل MS Word أو MS Powerpoint أو InDesign.
يُفضل دائمًا ترجمة ملفات المصدر هذه بدلاً من ملف PDF الناتج.
سنشرح لماذا بعد قليل.
ولكن قبل ذلك ، دعنا ننظر إلى ما يدخل في ترجمة ملف PDF (أو أي تنسيق ملف قائم على الصور لهذه المسألة).
كم يكلف ترجمة ملف PDF
مجتمع الترجمة العالمي - يعمل جميع المترجمين ووكالات الترجمة والعديد من العملاء الذين يشترون خدمات الترجمة بانتظام على أساس "لكل كلمة".
هذا يعني فقط أن العملاء يحصلون على عرض أسعار بناءً على عدد الكلمات التي تحتوي عليها مستنداتهم ، ويتم تعويض المترجمين بناءً على عدد الكلمات التي يعملون عليها وهذه هي الطريقة التي يتم بها حساب كل شيء.
لذا فإن المشكلة الأولى في ترجمة ملف PDF هي تحديد عدد الكلمات التي يحتوي عليها.
يقوم MotaWord بذلك باستخدام نظام هجين لاكتشاف اللغة و OCR (التعرف البصري على الأحرف) وتحليل حجم المستند وتحليل رقم صفحة المستند.
تسمح كل هذه الحسابات للذكاء الاصطناعي لدينا بتحديد عدد الكلمات في مستند قائم على الصور وأيضًا للتحقق للتأكد من أن عدد الكلمات المحسوبة منطقي. (إذا كنت تحصل على 5000 كلمة لترجمتها في مستند من صفحة واحدة ، فلا بد أن هناك مشكلة ، أليس كذلك؟)
لذلك ، في ترجمة ملف PDF ، فإن المشكلة الأولى هي تحديد عدد الكلمات.
الجزء الثاني مهم بشكل خاص أثناء ترجمة ملفات PDF لمكتب خدمات المواطنة والهجرة الأمريكية الاستخدام هو الكشف الصحيح عن اللغة. نقوم بذلك من خلال تحليل محتوى OCR واكتشاف اللغة من هذا التحليل. هناك أوقات لا يعرف فيها عملاؤنا ما إذا كانت اللغة هي العربية أو الفارسية. يحدث نفس النوع من الالتباس عندما يرسلون أيضًا ملفات PDF للترجمة باللغات الآسيوية.
MotaWord قادر على اكتشاف لغة أي مستند. يضمن ذلك أن يتمكن عملاؤنا من إرسال المستندات وبدء المشاريع بطريقة سلسة ، دون الحاجة إلى القلق بشأن معرفة اللغة المستخدمة في مستند معين.
ترجمة أسرع وأكثر دقة لملفات PDF
في تشرين الثاني (نوفمبر) 2020 ، قدمنا تحديثًا رئيسيًا لأنظمة اكتشاف اللغة والتعرف الضوئي على الحروف.
نحن نعمل بلا توقف لضمان أن أنظمتنا تعمل دائمًا بشكل أفضل وأسرع. وبفضل هذا التحديث للصور وملفات PDF التي ترسلها للترجمة على MotaWord ، أصبح محرك اقتباس الترجمة لدينا الآن أكثر دقة بمعدل 15 ضعفًا عبر جميع اللغات وهو أسرع مرتين.
بغض النظر عن مدى انحراف المستندات الممسوحة ضوئيًا ؛ بغض النظر عن شكل خلفية الفحص الخاص بك ، فسوف يعمل بشكل لا تشوبه شائبة. لا تتردد في تجربته على صفحة الاقتباس .
لقد حرصنا أيضًا على أن يعمل "الاكتشاف التلقائي للغة" مع جميع ملفات الصور. في السابق كان متاحًا فقط لملفات PDF. حاليًا ، يمكننا اكتشاف لغة ملفات JPEG و PNG. اثنان من أكثر التنسيقات شيوعًا. لذا في المرة القادمة التي تكون فيها غير متأكد من لغة المستند ، كل ما عليك فعله هو الانتقال إلى صفحة اقتباس MotaWord واكتشف ذلك في غضون ثوان.
ترجمة PDF مجانية
يتم توفير خدمات ترجمة PDF المجانية من خلال عدد من تطبيقات وبرامج الإنترنت. Google Translate هو أحد هذه التطبيقات التي تتيح لك تحميل ملف PDF واختيار اللغات المصدر والهدف للترجمة.
من الضروري أن تتذكر أن جودة الترجمة قد تختلف أثناء استخدام خدمات ترجمة PDF المجانية. يتم استخدام خوارزميات التعلم الآلي من قبل منصات الترجمة الآلية مثل Google Translate، وبالتالي فإن الترجمات التي تنتجها قد لا تكون دائمًا صحيحة أو مناسبة للسياق. غالبًا ما يقدمون ترجمات حرفية تفتقر إلى الفروق الدقيقة ويمكن أن تفوت المعنى المقصود للنص الأصلي.
يمكن أن تحتوي أدوات الترجمة المجانية أيضًا على قيود على حجم ملف PDF الذي يمكن تحميله أو عدد الترجمات التي يمكنك إكمالها في فترة زمنية معينة. قد تحتاج أيضًا إلى تسجيل حساب قبل استخدام خدماتهم أو قد يعرضون إعلانات.
خدمة الترجمة الاحترافية
بالمقارنة مع الأدوات المجانية، فإنها توفر عادةً ترجمات أكثر دقة وذات جودة أعلى. إذا كنت ترغب في استخدام خدمات الترجمة الاحترافية، فسيتم التعامل مع مشروعك من قبل متحدثين أصليين للغات المصدر والهدف وهم مترجمون بشريون.
يمتلك المترجمون المحترفون المعرفة اللازمة لنقل المعنى الأصلي للمحتوى وسياقه بأمانة. كما أنها قادرة على التعامل مع النصوص التي تستخدم لغة متخصصة أو تقنية. غالبًا ما تتضمن خدمات الترجمة المدفوعة ميزات إضافية مثل التنسيق والتحرير والتدقيق اللغوي لضمان أعلى مستوى من PDF المترجم.
يمكنك التواصل مع المترجمين المستقلين أو خدمات الترجمة المتخصصة في اللغات التي تحتاجها. سيتم أخذ طول المستند وتعقيده وزوج اللغة ووقت الاستجابة المطلوب في الاعتبار عند تقديم عرض أسعار. للتأكد من أن الترجمة تلبي احتياجاتك، يُنصح بإعطاء المترجمين أي تعليمات أو توجيهات خاصة.
تذكر أن خدمات الترجمة المدفوعة لها تكلفة، وقد تتغير التكلفة اعتمادًا على عدد من الظروف. ومع ذلك، يُنصح كثيرًا بالدفع مقابل الخدمات إذا كانت الدقة والجودة والنتائج الاحترافية ضرورية لترجمة PDF الخاصة بك.
الاختيار بحكمة: خدمات ترجمة PDF المجانية أو المدفوعة لمشروعك
المحتوى المعقد أو المتخصص: يفضل استخدام خدمات الترجمة المدفوعة إذا كان ملف PDF الخاص بك يحتوي على لغة تقنية أو قانونية أو طبية أو خاصة بالصناعة. يمكن للمترجمين المحترفين ترجمة مثل هذا النص المعقد بدقة بمهارتهم وفهمهم المتعمق للموضوع، مما يضمن الحفاظ على المعنى واستخدام المصطلحات بشكل صحيح.
المستندات الرسمية أو التجارية: الدقة والاحتراف ضروريان عند التعامل مع الأوراق الرسمية، مثل العقود أو مقترحات الأعمال أو التقارير المالية. يمكن أن تضمن خدمات الترجمة المدفوعة أن الوثيقة المترجمة صحيحة ومناسبة للاستخدام الرسمي وتقدم مستوى أعلى من ضمان الجودة.
السرية والخصوصية: اختر مزود ترجمة مدفوع جدير بالثقة إذا كان ملف PDF الخاص بك يحتوي على معلومات خاصة أو حساسة. لحماية معلوماتك وضمان أنها آمنة أثناء عملية الترجمة، غالبًا ما يتم تطبيق معايير سرية صارمة.
ترجمات عالية الجودة ودقيقة: كثيرًا ما تستخدم برامج الترجمة المجانية الإجراءات الآلية، مما قد يؤدي إلى ترجمات حرفية خالية من السياق أو الفروق الدقيقة. يُفضل الدفع مقابل خدمات الترجمة التي يقدمها المترجمون البشريون المؤهلون إذا كنت بحاجة إلى ترجمة تنقل بدقة المعنى المقصود والنبرة والتأثيرات الثقافية للنص الأصلي.
التخصيص والخدمات الإضافية: تقدم خدمات الترجمة المدفوعة في كثير من الأحيان خدمات إضافية بما في ذلك عمليات التحرير والتنسيق ومراقبة الجودة. يمكن أن يضمن الدفع مقابل هذه الخدمات الإضافية أن المستند الخاص بك يلبي متطلباتك الفريدة إذا كنت بحاجة إلى نسخة PDF مترجمة نهائية مصقولة ومقدمة بشكل جذاب.
المشاريع الحساسة للوقت: يمكن أن تكون هناك قيود على حجم الملف أو عدد الترجمات التي يمكنك إكمالها باستخدام أدوات الترجمة المجانية في فترة زمنية معينة. قد توفر خدمات الترجمة المدفوعة قدرًا أكبر من المرونة وتضمن الانتهاء من عملك في الوقت المحدد إذا كان لديك مشروع حساس للوقت أو كنت بحاجة إلى أوقات تسليم سريعة.
بشكل عام، يُنصح بخدمات ترجمة PDF الاحترافية عندما تتطلب مهمة الترجمة الدقة والجودة والسرية والمعرفة المتخصصة. على الرغم من أن توظيف مترجم محترف له ثمن، إلا أن المزايا التي يقدمها كثيرًا تفوق عيوب برامج الترجمة المجانية.
خدمة مجانية - من لا يحب ذلك؟
على الرغم من أننا لا نقدم ترجمة مجانية لملفات PDF ، إلا أنه يمكن بسهولة الحصول على عدد الكلمات من مستند بأي لغة وبأي تنسيق باستخدام خوارزميات الاقتباس المؤتمتة بالكامل.
لا يوجد أي التزام على الإطلاق بالشراء عند استخدام صفحة اقتباس MotaWord. وسيزودك نظامنا بسهولة بعدد الكلمات في مستند PDF الخاص بك. يمكن أن تكون هذه هي الخطوة الأولى في ترجمة ملف pdf لديك ، حتى إذا لم تخترنا لتقديم الخدمة.
خدمة مجانية أخرى يمكنك الحصول عليها منا هي اكتشاف لغة المستند.
إذا كنت غير متأكد من أي لغة ، أ شهادة الميلاد أو المستند المتعلق بالهجرة ، يمكنك الانتقال بسهولة إلى صفحة الاقتباس ، قم بتحميل المستند وستخبرك خوارزمية الكشف الخاصة بنا باللغة بسهولة (وكذلك عدد الكلمات في المحتوى الخاص بك بالطبع).
لا داعي لشكرنا ، فنحن نحب العمل مع المستندات والحصول على مساعدة مجتمع الترجمة لدينا. في الواقع ، يستخدم العديد من مترجمينا محرك الطلب الخاص بنا للحصول على عدد الكلمات في العديد من أنواع المستندات المختلفة.
ترجمة ملف PDF (أو لا)
في بداية هذه المقالة ، قلنا أن ترجمة ملف pdf ، رغم أنها سهلة تمامًا ، ليست الطريقة المفضلة.
يُفضل دائمًا ترجمة الملف المصدر الذي أنشأ PDF.
السبب الأول هو القدرة على استخدام ذاكرة الترجمة وأيضًا قدرة MotaWord الفريدة على اكتشاف "المحتوى المكرر". نظرًا لأننا لا نفرض رسومًا على عملائنا مقابل المحتوى المكرر داخل مستند ، كما أننا نحتفظ بذاكرة ترجمة مجانية ، فإن إرسال مستندات المصدر سيضمن أن جميع عملائنا يدفعون الحد الأدنى فقط ولا يتم تحصيل رسوم مقابل التكرار أو الترجمة مسبقًا المحتوى.
لدينا مقال كتبناه عن هذا. نحن نحب العنوان بشكل خاص ؛ "ذاكرة الترجمة - ما يستخدمه الأصدقاء في ترجماتك"
هناك أيضًا اعتبارات تتعلق بالتنسيق.
عند إرسال ملف PDF لترجمته ، سيتم مطابقة التنسيق بأفضل ما لدينا ولكن ستفقد جميع الصور وعناصر التصميم الخاصة والخطوط.
هذا ينطبق بشكل خاص على العروض التقديمية للشركات التي يمكن أن تحتوي على صور وتخطيطات محددة وقيود ترقيم الصفحات بالطبع.
في هذه الحالات ، سيضمن إرسال الملف المصدر أن العمل الناتج أثناء ترجمة ملف pdf مطابق تمامًا للمستند الأولي في اللغة المصدر.
لماذا يجب عليك اختيار MotaWord لترجمة ملف PDF الخاص بك؟
نحن في Motaword ملتزمون بتحويل كيفية تعامل المنظمات والأفراد مع الترجمة. توفر منصتنا مجموعة واسعة من الخدمات التي لا مثيل لها لتلبية جميع متطلبات الترجمة الخاصة بك وتعزيز التواصل اللغوي السلس. دعونا نفحص ما يقدمه Motaword لترجمة ملف PDF الخاص بك:
خدمات الترجمة الاحترافية: يمكنك الوصول إلى شبكة كبيرة من المترجمين البشريين المؤهلين تأهيلاً عالياً مع Motaword الذين هم خبراء في مختلف الصناعات. يتمتع المترجمون لدينا بالمهارة اللغوية والخبرة الخاصة بالموضوع لإنتاج ترجمات من الدرجة الأولى لكل شيء بدءًا من الأوراق القانونية إلى الكتيبات الفنية والمواد التسويقية إلى تعريب المواقع الإلكترونية.
ترجمة مستندات سهلة: مع Motaword، يمكنك تحميل ملفات PDF بسرعة وسهولة إلى منصتنا، حيث سيقوم فريق المترجمين الملتزمين لدينا بعمل سحره لتقديم ترجمات خالية من العيوب لملفات PDF.
التحول بسرعة البرق: الوقت مهم في العالم سريع الخطى الذي نعيش فيه اليوم. تم تصميم Motaword للالتزام بالمواعيد النهائية الصارمة مع الحفاظ على معايير الجودة العالية. نحن قادرون على توفير ترجمات سريعة لملفات PDF بفضل شبكتنا الواسعة من المترجمين، مما يمنحك الميزة في السوق الدولية القاسية.
التسعير الشفاف والمرن: عندما يتعلق الأمر بالتسعير، فإننا ندعم الانفتاح والقدرة على التكيف. يمكنك التخطيط والميزانية بكفاءة بفضل عروض الأسعار السريعة لـ Motaword استنادًا إلى عدد الكلمات وأزواج اللغات. ستحصل على قيمة رائعة مقابل أموالك بفضل هيكل التسعير الواضح لدينا.
اختر Motaword كشريك ترجمة يمكن الاعتماد عليه لفتح عالم من الفرص لاحتياجاتك في مجال الاتصالات الدولية. جرب قوة التكنولوجيا المتطورة وخبرة الترجمة البشرية في ترجمات ملفات PDF الخاصة بك. اكتشف كيف يمكن لـ Motaword تحسين تجربة الترجمة الخاصة بك من خلال زيارة موقعنا على الإنترنت على الفور.
نحن هنا؛ لديك الآن المزيد من المعلومات التي تحتاجها لترجمة ملف pdf. ولكن حتى بالشمولية التي حاولنا أن نكونها ، فإننا ندرك أننا ربما لم نجيب على كل سؤال.
لا تخف أبدًا ، إذا كنت بالفعل أحد عملاء MotaWord ، فأنت تعلم أننا متواجدون على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع للإجابة على أي سؤال قد يكون لديك. كل ما عليك فعله هو الذهاب إلى الصفحة الرئيسية MotaWord واستخدم وظيفة الدردشة الحية للتحدث إلينا.
إذا كنت ترغب فقط في معرفة مدى روعة أداء خوارزميات الاقتباس الخاصة بنا في ترجمة ملف pdf ، فما عليك سوى الانتقال إلى ملف صفحة الاقتباس وجربها.
احصل على استشارة ترجمة مجانية من فريقنا
اتصل بنا