Pdf-Übersetzung online
Veröffentlicht am 12. November 2020 - Aktualisiert am 1. Oktober 2024

Alles, was Sie über das Übersetzen einer PDF-Datei wissen müssen

Das Übersetzen einer PDF-Datei (oder einer beliebigen Bilddatei) kann manchmal erforderlich sein. Vor allem, wenn Sie das Quelldokument nicht haben.

Was verstehen wir unter einem „Quelldokument“? Schön, dass du gefragt hast.

Eine PDF-Datei entsteht nicht als PDF-Datei. Häufig wird das Dokument in einer Textverarbeitungsanwendung wie MS Word, MS Powerpoint oder InDesign erstellt.

Es ist immer vorzuziehen, diese Quelldateien gegenüber dem resultierenden PDF zu übersetzen.

Warum, erklären wir gleich.

Aber vorher schauen wir uns an, was zur Übersetzung einer PDF-Datei (oder eines beliebigen bildbasierten Dateiformats) gehört.

Wie viel kostet es, eine PDF-Datei zu übersetzen?

Die globale Übersetzungsgemeinschaft – alle Übersetzer, Übersetzungsagenturen und viele der Kunden, die regelmäßig Übersetzungsdienste in Anspruch nehmen, arbeiten auf Wortbasis.

Das bedeutet lediglich, dass Kunden ein Preisangebot basierend auf der Anzahl der Wörter erhalten, die ihre Dokumente enthalten, die Übersetzer basierend auf der Anzahl der Wörter, an denen sie arbeiten, vergütet werden, und so wird alles berechnet.

Das wichtigste Problem bei der Übersetzung einer PDF-Datei ist also die Bestimmung, wie viele Wörter sie enthält.

MotaWord verwendet dazu ein Hybridsystem aus Spracherkennung, OCR (optische Zeichenerkennung), Dokumentengrößenanalyse und Dokumentenseitenzahlanalyse.

All diese Berechnungen ermöglichen es unserer künstlichen Intelligenz, die Anzahl der Wörter in einem bildbasierten Dokument zu bestimmen und auch zu überprüfen, ob die berechnete Anzahl der Wörter sinnvoll ist. (Wenn Sie 5.000 Wörter auf einem 1-seitigen Dokument übersetzen lassen müssen, muss es ein Problem geben, oder?)

Beim Übersetzen einer PDF-Datei ist das erste Problem also, die Anzahl der Wörter zu bestimmen.

Benötigen Sie
Übersetzungsdienste?
Lassen Sie Ihr Dokument innerhalb von 12 Stunden von einem professionellen Übersetzer übersetzen.


Der zweite Teil, besonders wichtig beim Übersetzen von PDF-Dateien für USCIS Verwendung ist die korrekte Spracherkennung. Wir tun dies, indem wir den Inhalt mit OCR analysieren und die Sprache aus dieser Analyse erkennen. Es gibt Zeiten, in denen unsere Kunden nicht wissen, ob eine Sprache Arabisch oder Farsi ist. Die gleiche Art von Verwirrung tritt auf, wenn sie auch PDF-Dateien zur Übersetzung in asiatische Sprachen senden.

MotaWord ist in der Lage, die Sprache jedes Dokuments zu erkennen. Dies stellt sicher, dass unsere Kunden nahtlos Dokumente einsenden und Projekte starten können, ohne sich Gedanken darüber machen zu müssen, in welcher Sprache ein bestimmtes Dokument vorliegt.

Schnellere und genauere Übersetzung von PDF-Dateien

Im November 2020 haben wir ein umfassendes Update unserer Spracherkennungs- und OCR-Systeme veröffentlicht.

Wir arbeiten ununterbrochen daran, dass unsere Systeme immer besser und schneller funktionieren. Und dank dieses Updates für die Bild- und PDF-Dateien, die Sie zur Übersetzung auf MotaWord einreichen, ist unsere Übersetzungsangebotsmaschine jetzt 15-mal genauer in allen Sprachen und 2-mal schneller.

Egal wie schief Ihre gescannten Dokumente sind; Unabhängig davon, wie der Hintergrund Ihres Scans aussieht, er funktioniert einwandfrei. Probieren Sie es ruhig mal aus Zitat Seite .

Außerdem haben wir dafür gesorgt, dass unsere „automatische Spracherkennung“ bei allen Bilddateien funktioniert. Bisher war es nur für PDF-Dateien verfügbar. Derzeit können wir die Sprache von JPEG- und PNG-Dateien erkennen. Zwei der am häufigsten verwendeten Formate. Wenn Sie also das nächste Mal unsicher sind, in welcher Sprache ein Dokument vorliegt, brauchen Sie nur zu gehen MotaWord-Zitatseite und finden Sie es innerhalb von Sekunden heraus.

Kostenlose PDF-Übersetzung

Kostenlose PDF-Übersetzungsdienste werden von einer Reihe von Internetanwendungen und -programmen bereitgestellt. Google Translate ist eine solche Anwendung, mit der Sie eine PDF-Datei hochladen und die Quell- und Zielsprache für die Übersetzung auswählen können.

Denken Sie unbedingt daran, dass die Qualität der Übersetzung bei der Nutzung kostenloser PDF-Übersetzungsdienste variieren kann. Algorithmen für maschinelles Lernen werden von automatisierten Übersetzungsplattformen wie Google Translate verwendet. Daher sind die von ihnen erstellten Übersetzungen möglicherweise nicht immer korrekt oder für den Kontext geeignet. Sie liefern häufig wörtliche Übersetzungen, denen es an Nuancen mangelt und die beabsichtigte Bedeutung des Originaltextes möglicherweise verfehlen.

Kostenlose Übersetzungstools können auch Einschränkungen enthalten, was die Größe einer PDF-Datei angeht, die hochgeladen werden kann oder wie viele Übersetzungen Sie in einer bestimmten Zeit fertigstellen können. Möglicherweise müssen Sie auch ein Konto registrieren, bevor Sie ihre Dienste nutzen können, da sie sonst Werbung schalten können.

Professioneller Übersetzungsdienst

Im Vergleich zu kostenlosen Tools bietet es in der Regel genauere und qualitativ hochwertigere Übersetzungen. Wenn Sie professionelle Übersetzungsdienste in Anspruch nehmen möchten, wird Ihr Projekt von Muttersprachlern der Ausgangs- und Zielsprache bearbeitet, die menschliche Übersetzer sind.

Professionelle Übersetzer verfügen über das notwendige Wissen, um die ursprüngliche Bedeutung und den Kontext des Inhalts originalgetreu zu vermitteln. Sie sind auch in der Lage, Texte zu bearbeiten, die eine Fach- oder Fachsprache verwenden. Bezahlte Übersetzungsdienste beinhalten häufig zusätzliche Funktionen wie Formatierung, Bearbeitung und Korrekturlesen, um die höchste Qualität der übersetzten PDF-Datei zu gewährleisten.

Sie können sich mit Freelancern oder Übersetzungsdiensten in Verbindung setzen, die sich auf die von Ihnen benötigten Sprachen spezialisiert haben. Die Länge und Komplexität des Dokuments, das Sprachpaar und die gewünschte Bearbeitungszeit werden bei der Angebotserstellung berücksichtigt. Um sicherzustellen, dass die Übersetzung Ihren Bedürfnissen entspricht, ist es ratsam, den Übersetzern spezielle Anweisungen oder Anweisungen zu geben.

Denken Sie daran, dass kostenpflichtige Übersetzungsdienste mit Kosten verbunden sind und sich die Kosten je nach Umständen ändern können. Es wird jedoch häufig empfohlen, für Dienstleistungen zu bezahlen, wenn Genauigkeit, Qualität und professionelle Ergebnisse für Ihre PDF-Übersetzung von entscheidender Bedeutung sind.

Mit Bedacht wählen: Kostenlose oder kostenpflichtige PDF-Übersetzungsdienste für Ihr Projekt

Komplexer oder spezialisierter Inhalt: Es ist vorzuziehen, kostenpflichtige Übersetzungsdienste in Anspruch zu nehmen, wenn Ihre PDF-Datei technische, rechtliche, medizinische oder branchenspezifische Sprache enthält. Professionelle Übersetzer können solch komplizierte Texte mit ihrem Können und tiefem Verständnis des Fachgebiets präzise übersetzen und garantieren, dass die Bedeutung erhalten bleibt und die Terminologie korrekt verwendet wird.

Offizielle oder geschäftliche Dokumente: Genauigkeit und Professionalität sind unerlässlich, wenn es um offizielle Dokumente wie Verträge, Geschäftsvorschläge oder Finanzberichte geht. Bezahlte Übersetzungsdienste können garantieren, dass das übersetzte Dokument korrekt und für den offiziellen Gebrauch geeignet ist, und bieten ein höheres Maß an Qualitätssicherung.

Vertraulichkeit und Datenschutz: Wählen Sie einen vertrauenswürdigen, bezahlten Übersetzungsanbieter, wenn Ihre PDF-Datei private oder vertrauliche Informationen enthält. Um Ihre Daten zu schützen und zu gewährleisten, dass diese während des Übersetzungsprozesses sicher sind, gelten häufig strenge Vertraulichkeitsstandards.

Qualitativ hochwertige und nuancierte Übersetzungen: Kostenlose Übersetzungssoftware verwendet häufig automatisierte Verfahren, was zu wörtlichen Übersetzungen ohne Kontext oder Nuancen führen kann. Es ist vorzuziehen, für Übersetzungsdienstleistungen zu bezahlen, die von qualifizierten menschlichen Übersetzern angeboten werden, wenn Sie eine Übersetzung benötigen, die die beabsichtigte Bedeutung, den Ton und die kulturellen Besonderheiten des Originaltextes genau wiedergibt.

Anpassung und zusätzliche Dienstleistungen: Bezahlte Übersetzungsdienste bieten häufig zusätzliche Dienstleistungen wie Bearbeitung, Formatierung und Qualitätskontrolle. Wenn Sie für diese zusätzlichen Dienstleistungen bezahlen, können Sie sicherstellen, dass Ihr Dokument Ihren individuellen Anforderungen entspricht, wenn Sie eine fertig übersetzte PDF-Version benötigen, die ausgefeilt und ansprechend präsentiert wird.

Zeitkritische Projekte: Es kann Einschränkungen hinsichtlich der Dateigröße oder der Anzahl der Übersetzungen geben, die Sie mit kostenlosen Übersetzungstools in einer bestimmten Zeit abschließen können. Bezahlte Übersetzungsdienste bieten möglicherweise mehr Flexibilität und garantieren, dass Ihr Auftrag pünktlich abgeschlossen wird, wenn Sie ein zeitkritisches Projekt haben oder schnelle Bearbeitungszeiten benötigen.

Im Allgemeinen werden professionelle PDF-Übersetzungsdienste empfohlen, wenn Ihr Übersetzungsauftrag Genauigkeit, Qualität, Geheimhaltung und Fachwissen erfordert. Die Einstellung eines professionellen Übersetzers hat zwar einen Preis, aber die Vorteile, die er bietet, überwiegen häufig die Nachteile kostenloser Übersetzungssoftware.

 Kostenloser Service – wer mag das nicht?

Wir bieten zwar keine kostenlose Übersetzung von PDF-Dateien an, aber mit unseren vollautomatischen Zitieralgorithmen kann die Wortzahl aus einem Dokument in jeder Sprache und jedem Format problemlos ermittelt werden.

Es besteht absolut keine Kaufverpflichtung, wenn Sie die Angebotsseite von MotaWord verwenden. Und unser System liefert Ihnen ganz einfach die Anzahl der Wörter in Ihrem PDF-Dokument. Dies kann der erste Schritt bei der Übersetzung einer PDF-Datei sein, die Sie haben, auch wenn Sie uns nicht mit der Bereitstellung des Dienstes beauftragt haben.

Ein weiterer kostenloser Service, den Sie von uns erhalten können, ist die Spracherkennung eines Dokuments.

Wenn Sie sich jemals nicht sicher sind, welche Sprache a Geburtsurkunde oder ein einwanderungsbezogenes Dokument ist, können Sie ganz einfach zu unserem gehen Zitat Seite , laden Sie das Dokument hoch und unser Erkennungsalgorithmus sagt Ihnen ganz einfach die Sprache (und natürlich auch die Anzahl der Wörter in Ihrem Inhalt).

Sie brauchen uns nicht zu danken, wir lieben es, mit Dokumenten zu arbeiten und unserer Übersetzungs-Community zu helfen. Tatsächlich verwenden viele unserer Übersetzer unsere Bestellmaschine, um Wortzahlen für viele verschiedene Dokumenttypen zu erhalten.

 Übersetzen einer PDF-Datei (oder nicht)

Am Anfang dieses Artikels haben wir gesagt, dass das Übersetzen einer PDF-Datei zwar vollkommen einfach, aber nicht die bevorzugte Methode ist.

Es ist immer vorzuziehen, die Quelldatei zu übersetzen, die das PDF erstellt hat.

Der Hauptgrund ist die Möglichkeit, ein Translation Memory zu verwenden, und auch die einzigartige Fähigkeit von MotaWord, „Duplicate Content“ zu erkennen. Da wir unseren Kunden keine doppelten Inhalte innerhalb eines Dokuments in Rechnung stellen und außerdem ein Translation Memory kostenlos führen, stellt das Senden von Quelldokumenten sicher, dass alle unsere Kunden nur das Nötigste bezahlen und nicht unbedingt für Wiederholungen oder bereits übersetzte Texte bezahlen müssen Inhalt.

Wir haben einen Artikel, den wir darüber geschrieben haben. Besonders gut gefällt uns der Titel; „Translation Memory – das, was Freunde für Ihre Übersetzungen verwenden“

Es gibt auch Überlegungen zur Formatierung.

Wenn Sie eine zu übersetzende PDF-Datei senden, wird die Formatierung nach bestem Wissen und Gewissen angepasst, aber alle Bilder, speziellen Designelemente und Schriftarten gehen verloren.

Dies gilt insbesondere für Unternehmenspräsentationen, die Bilder, bestimmte Layouts und natürlich Paginierungsbeschränkungen enthalten können.

In diesen Fällen stellt die Zusendung der Quelldatei sicher, dass die resultierende Arbeit bei der Übersetzung einer PDF-Datei genau mit dem ursprünglichen Dokument in der Quellsprache übereinstimmt.

Warum sollten Sie MotaWord für Ihre PDF-Dateiübersetzung wählen?

Wir bei Motaword haben es uns zur Aufgabe gemacht, die Art und Weise, wie Organisationen und Menschen mit Übersetzungen umgehen, zu verändern. Unsere Plattform bietet eine breite Palette unübertroffener Dienstleistungen, um all Ihre Übersetzungsanforderungen zu erfüllen und eine reibungslose Sprachkommunikation zu fördern. Schauen wir uns an, was Motaword für Ihre PDF-Dateiübersetzung bietet:

Professionelle Übersetzungsdienste: Mit Motaword haben Sie Zugriff auf ein bedeutendes Netzwerk von hochqualifizierten menschlichen Übersetzern, die in verschiedenen Branchen tätig sind. Unsere Übersetzer verfügen über die sprachlichen Fähigkeiten und die fachspezifische Erfahrung, um erstklassige Übersetzungen für alles anzufertigen, von juristischen Arbeiten bis hin zu technischen Handbüchern, Marketingmaterialien und der Lokalisierung von Websites.

Mühelose Übersetzung von Dokumenten: Mit Motaword können Sie Ihre PDF-Dateien schnell und einfach auf unsere Plattform hochladen, wo unser Team aus engagierten Übersetzern alles daran setzt, einwandfreie PDF-Dateiübersetzungen zu erstellen.

Blitzschneller Turnaround: In der schnelllebigen Welt, in der wir heute leben, ist Zeit wichtig. Motaword ist darauf ausgelegt, Ihre strengen Termine einzuhalten und gleichzeitig hohe Qualitätsstandards aufrechtzuerhalten. Dank unseres riesigen Netzwerks von Übersetzern sind wir in der Lage, schnelle Übersetzungen von PDF-Dateien anzubieten, was Ihnen einen Vorteil auf einem hart umkämpften internationalen Markt verschafft.

Transparente und flexible Preisgestaltung: Bei der Preisgestaltung setzen wir auf Offenheit und Anpassungsfähigkeit. Dank der schnellen Angebote von Motaword, die auf Wortanzahl und Sprachkombinationen basieren, können Sie effizient planen und budgetieren. Dank unserer klaren Preisstruktur erhalten Sie ein hervorragendes Preis-Leistungs-Verhältnis.

Wählen Sie Motaword als Ihren zuverlässigen Übersetzungspartner, um eine Vielzahl von Möglichkeiten für Ihre Bedürfnisse in der internationalen Kommunikation zu eröffnen. Erleben Sie die Leistungsfähigkeit modernster Technologie und menschlicher Übersetzungsexpertise bei Ihren PDF-Dateiübersetzungen. Entdecken Sie, wie Motaword Ihr Übersetzungserlebnis verbessern kann, indem Sie gleich unsere Website besuchen.

Hier sind wir; Sie haben jetzt viel mehr Informationen, die Sie zum Übersetzen einer PDF-Datei benötigt haben. Aber so umfassend wir uns auch bemüht haben, erkennen wir, dass wir vielleicht nicht jede Frage beantwortet haben.

Keine Sorge, wenn Sie bereits MotaWord-Kunde sind, wissen Sie, dass wir rund um die Uhr für Sie da sind, um Ihre Fragen zu beantworten. Alles, was Sie tun müssen, ist zu gehen MotaWord-Homepage und nutzen Sie unsere Live-Chat-Funktion, um mit uns zu sprechen.

Wenn Sie nur sehen möchten, wie erstaunlich unsere Zitieralgorithmen beim Übersetzen einer PDF-Datei funktionieren würden, gehen Sie einfach zu Zitat Seite und probiere es aus.

Holen Sie sich kostenlose Übersetzungsberatung von unserem Team

Kontaktieren Sie uns

EVREN AY

Veröffentlicht am 12. November 2020

Kostenrechner für Übersetzungen

Wählen Sie die Ausgangssprache
Zielsprache(n) auswählen

Dieser Beitrag wurde von MotaWord Active Machine Translation übersetzt.

Unsere Korrekturleser bearbeiten gerade diesen Beitrag, um Ihre vollständige Zufriedenheit zu gewährleisten.

Mehr über MotaWord Active erfahren.

Newsletter abonnieren
Toll! Vielen Dank.
 
`
Click here to change site language.mw logoworld logo