Öffentliche Schulbezirke in den USA müssen Übersetzungs- und Dolmetscherdienste für Einzelpersonen und Familien mit eingeschränkten Englischkenntnissen (LEP) anbieten. Dies ist eine große Herausforderung für viele Schulbezirke, da sie sprachlich vielfältiger werden. Die größten Herausforderungen, die sie erleben, sind das
Übersetzungsprojekte kosten zu viel und das Budget ist immer knapp
Es ist zu schwierig, Übersetzungsdienstleister zu finden, die alle Anforderungen an Sprachübersetzungen erfüllen
Manuelle Workflows scheinen durch unnötigen E-Mail-Austausch zu langsam zu sein, sie warten viel zu lange auf ein einfaches Angebot usw.
Die Qualität der Übersetzungen entspricht nicht immer den erwarteten Standards
Wenn Ihr Schulbezirk vor einigen oder allen dieser Herausforderungen steht, nehmen Sie bitte an unserem Webinar teil
Eröffnungsrede - Kerem Onen , Vizepräsident des weltweiten Vertriebs
11:05 - 11:55 Uhr
Dokumentübersetzungen und landesweites Translation Memory – Wie Cloud-basierte Technologien eine bessere Qualität und Geschwindigkeit ermöglichen, und eine Live-Demo von Nathan Sayer, BD-Direktor – US Public Sector