Wie prüfen wir die Rechtschreibung in MotaWord? Was kann noch getan werden, um den Tonfall in MotaWord-Projekten zu vereinheitlichen? Kann die Seite „Rezension“ gedruckt werden? Wie kann es verbessert werden? Diese Fragen werden in diesem Video beantwortet. Sie können das bereitgestellte Skript für schnelle Antworten durchgehen oder das Video direkt ansehen.
Hier ist das vollständige Skript des Videos:
0:07.9 Worüber wollen wir heute hier sprechen?
Nun, wir sind hier, um viel mehr Inhalt für Sie zu sammeln, aber nein, wir sind hier, um über die Fragen zu sprechen, die unsere Korrektoren in der Korrekturlesersitzung der letzten Woche gestellt haben. Wir haben im Grunde mit diesen Sitzungen begonnen, bei denen Oytun und ich mit unseren Korrektoren zusammensitzen und ihre Fragen beantworten. Und es gibt einige Fragen, bei denen sie uns „unsere Lieblingsfarben“ stellen, aber es gibt andere Fragen, bei denen es für andere Korrektoren relevant ist, also sind wir hier, um diese zu beantworten. Und Sie haben eine Liste der Fragen, also zögern Sie nicht, diese zu stellen, und ich werde sie einfach beantworten.
0:44,8 Also springen wir ein, Korrekturleser Cassio fragt: "Wie verwenden Sie die Rechtschreibprüfung in MotaWord-Projekten?"
Nun, MotaWord ist ein Übersetzungssystem, das die volle Leistung Ihres Browsers nutzt. Das bedeutet, dass es auch die Rechtschreibprüfung Ihres Browsers verwendet. Welchen Browser Sie auch verwenden, sei es Chrome, Safari, Edge (früher Microsoft Internet Explorer), jetzt heißt es Edge, MotaWord würde grundsätzlich die Rechtschreibprüfung Ihres Browsers verwenden, und ich würde von ganzem Herzen empfehlen, dass Sie Ihre Rechtschreibprüfung tatsächlich zulassen - Tippfehler sind ein wirklich schwerwiegender Fehler auf unserer Plattform, den wir nicht gerne sehen, und ich weiß genau, dass unsere Kunden es nicht gerne sehen. Wir werden in diesem Artikel beispielsweise einen Link zur Installation der Rechtschreibprüfung in jedem gängigen Browser einfügen, sodass jeder, der eine solche Frage hat, einfach auf den Link klicken und dem folgen kann Eingabeaufforderungen und stellen Sie sicher, dass die Rechtschreibprüfung in ihrem Browser einwandfrei funktioniert.
Die Rechtschreibprüfung ist also auf MotaWord verfügbar, sie erfolgt über den Browser, und Sie können sie tatsächlich in Ihrem Browser installieren und verwenden.
2:02.5 Isabel fragt, oder schlägt vielleicht vor: „Es wäre eine gute Idee, den Ton der Übersetzung jederzeit in der Übersetzungsplattform sichtbar zu machen, da diese wichtigen Informationen in großen Styleguides normalerweise verloren gehen oder dort gar nicht auftauchen. Wenn dies nicht klar ist (manchmal helfen Text und Kontext nicht weiter), finden Korrektoren beide Töne gemischt und verbringen oft mehr Zeit als nötig, um etwas zu ändern, das leicht verhindert werden könnte." Was sind Ihre Gedanken dazu?
Übersetzungsdienste?
Konsistenz und Stil der Übersetzung sind wirklich wichtig und ändern sich je nach den Bedürfnissen des Kunden. Einer unserer Kunden, Iron Mountain, der seine Personal- oder Sicherheitsdokumente von uns übersetzen lässt, hat also einen anderen Tonfall, in dem er seine Übersetzungen benötigt, im Gegensatz zu, sagen wir, einem Gaming-Unternehmen wie Electronic Arts, das möglicherweise mehr benötigt informelle Art der Übersetzung durchgeführt. Wir verlassen uns also auf die Styleguides, die wir mit dem Kunden erstellen, um diesen Tonfall zu respektieren, und wir verlassen uns auf die Glossare.
3:16.5 Laura fragt: „Gibt es eine Möglichkeit, die ‚Review‘-Seite zu verbessern oder sie zu drucken? Es ist manchmal schwierig, das Quelldokument und das übersetzte Dokument anzuzeigen und zu überprüfen, ob alles in Ordnung ist. Die Zeichen sind zu klein."
Das hört sich nach einem UI-Problem an. Es ist, es ist. Ich erinnere mich, dass ich diese Frage während des Meetings beantwortet habe, und das ist tatsächlich etwas, das wir über die Gegensprechanlage beantworten, wenn einige Korrektoren uns sagen, dass sie die Überprüfungsseite nicht sehen können.
Lassen Sie mich zunächst den ersten Teil dieser Frage beantworten. Nummer 1, es gibt absolut keine Möglichkeit, die Bewertungsseite zu drucken. Wir erlauben es aus einem sehr einfachen Grund nicht, es ist unser feierliches Versprechen an unsere Kunden, dass keiner unserer Übersetzer oder keiner unserer Mitarbeiter für irgendetwas - selbst unsere Projektmanager usw. - keine vollständige Kopie der Dokumente haben zu teilen, alles zu tun, was sie wollen... Drucken kommt also nicht in Frage, Kopieren/Einfügen kommt nicht in Frage, das sind Dinge, die wir nicht erlauben. Aber um die Überprüfungsseite zu sehen, ist dies bei bestimmten Projekten nicht unbedingt erforderlich. Wenn das Dokument, das wir übersetzen, oder der Inhalt, den wir übersetzen, beispielsweise eine Excel-Datei ist, wäre die Vorschauseite oder die Überprüfungsseite wirklich kurz, klein und ziemlich unnötig, da unser Übersetzungseditor diese Zeichenfolgen anzeigen würde. Wenn das Dokument, das wir übersetzen, eine Excel-Datei ist, ist es viel besser, das Übersetzungsmanagementsystem von MotaWord, dem Übersetzungseditor, zu verwenden, um das gesamte Projekt immer wieder zu überprüfen, da Excel Ihnen nichts zeigt, aber es tut keine stilistischen Informationen usw. enthalten. Es würde im Grunde genommen einen schlechteren Job machen, Ihnen den Inhalt zu zeigen, und ja, es wäre viel kleiner, weil wir versuchen, uns auf einen einzigen Bildschirm zu beschränken, also ist es eine bessere Idee, nur den Übersetzungseditor zu verwenden. Für CSV-Dateien, für XLIFF-Dateien oder für jede Art von programmgesteuerten Sprachdateien ist die Überprüfungsseite eigentlich nicht sehr nützlich. Aber wenn Sie ein Problem beim Überprüfen eines Microsoft Word-Dokuments oder eines Powerpoint-Dokuments haben, ja, dann gehen Sie auf jeden Fall einfach zu Intercom, lassen Sie uns wissen, dass manchmal Fehler auftreten und wir diese gerne beheben würden, aber normalerweise sind das die Fehler Art von Fehlern, auf die wir immer seltener stoßen, je robuster unsere Systeme werden.
Toll.
Nun, ich schätze, das waren alle 3 Fragen. Wir freuen uns darauf, dass das Treffen diese Woche mit weiteren Fragen aufwartet und sie alle beantwortet. Sie können einfach einen Kommentar in diesem Blog hinterlassen oder uns Ihre Fragen stellen, wann immer Sie möchten, indem Sie entweder an den Treffen teilnehmen, die wir für Korrekturleser abhalten, oder zu denen Sie gehen MotaWort und stellen Sie Ihre Fragen direkt an einen unserer Kollegen über unsere Intercom-App. Vielen Dank. Tschüss.
Holen Sie sich kostenlose Übersetzungsberatung von unserem Team
Kontaktieren Sie uns