beste Online-Übersetzungsdienste für Schulbezirke
Veröffentlicht am 12. März 2021 - Aktualisiert am 1. Oktober 2024

Übersetzungsgeschäft in den US-Schulbezirken - Herausforderungen und neue Lösungen

Kategorien: BRANCHEN BILDUNG

Bundesgesetze verlangen, dass alle Schulen in den Vereinigten Staaten Übersetzungs- und Dolmetscherdienste für Familien anbieten müssen, was eine große Herausforderung darstellt, da die Schulen sprachlich vielfältiger werden. Einige Schulen und Schulbezirke werden zu Flüchtlingszentren und müssen am Ende mehr als 60-70 verschiedene Sprachen und Dialekte unterstützen. Während es den Anschein hat, dass lateinamerikanische Spanischübersetzungen wegweisend sein müssen, müssen einige Schulbezirke eher seltene Sprachen unterstützen, darunter Chukeese, Hakha Chin, Suaheli, Somali, Tibetisch usw., was die Herausforderung für viele Schulbezirke weiter erhöht.

Die Vielfalt der verschiedenen Sprachen und deren Unterstützung ist schwierig ...

Die Vielfalt der verschiedenen Sprachen in diesen Schulbezirken ist nur der Anfang der komplexen Probleme, mit denen die Schulbezirke konfrontiert sind. Normalerweise müssen Übersetzungen schnell erledigt werden – wir haben gehört, dass einige Schulbezirke mehr als eine Woche warten müssen, um ein zweiseitiges Dokument zu übersetzen, was in keinem Industriestandard akzeptabel ist. Wie bei der Geschwindigkeit ist auch die Übersetzungsqualität von größter Bedeutung. In Gesprächen mit vielen Schulbezirken verstehen wir bei MotaWord jedoch, dass viele Mitarbeiter, die für die Übersetzungsprojekte verantwortlich sind, keine Möglichkeit haben, sicherzustellen, dass sie von ihren Dienstleistern die höchste verfügbare Qualität erhalten. Das heißt, Übersetzung und Korrekturlesen gehören nicht immer zum Standard.

Das Budget für Übersetzungen ist immer knapp!

Wie bei vielen Regierungsbehörden sind die Budgets in Schulbezirken immer knapp. Daher ist es von entscheidender Bedeutung, wertvolle Steuergelder zu sparen und gleichzeitig schnell die hochwertigsten Übersetzungen zu erhalten – selbst bei den seltenen Sprachpaaren – ohne die Bank zu sprengen. Einige der Schulbezirke zahlen Mindestgebühren von 30 $, 50 $ und manchmal kurz 100 $, wie weniger als ein Seitendokument, und es ist nicht die beste Art, Steuergelder auszugeben, wenn Sie uns fragen.

Natürlich beschränken sich die Herausforderungen nicht nur auf Qualität, Geschwindigkeit und Kosten. Beispielsweise sind einige Schulbezirke besorgt über die Vertraulichkeit der Schülerinformationen und die Sicherheit der IT-Systeme ihrer Anbieter. Wir werden diese anderen Herausforderungen und Bedenken in Bezug auf das Übersetzungsgeschäft des Schulbezirks in Kürze in einem anderen Blogbeitrag erörtern.


Benötigen Sie
Übersetzungsdienste?
Lassen Sie Ihr Dokument innerhalb von 12 Stunden von einem professionellen Übersetzer übersetzen.


Die neue Übersetzungslösung, die speziell für uns Schulbezirke entwickelt wurde

Bei MotaWord verstehen wir all diese Bedenken und Herausforderungen gut. Wir haben mit großen Unternehmen wie Iron Mountain, Nielsen, NYU Langone und Sharp Hospitals zusammengearbeitet, um nur einige zu nennen. Wir arbeiten auch mit kleinen Start-up-Unternehmen und vielen anderen Regierungsbehörden zusammen, deren Bedürfnisse sich nicht wirklich von denen großer Unternehmen unterscheiden. Sie alle wollen Qualität, Geschwindigkeit und Kosteneinsparungen.

In Zusammenarbeit mit Schulbezirken haben wir mithilfe unserer von künstlicher Intelligenz (KI) unterstützten Übersetzungsplattform und unseres einzigartigen Translation Memory (TM)-Setups sorgfältig eine staatliche Schulbezirks-Übersetzungslösung entwickelt. TM ist eine Datenbank, die verwendet wird, um alle Ihre übersetzten Zeichenfolgen, Sätze und Absätze zu speichern. Das heißt, sobald Sie für die Dokumentenübersetzung bezahlen, sollten alle übersetzten Sätze in einer Datenbank für die zukünftige Verwendung gespeichert werden - Verwendung in dem Sinne, dass Sie niemals für die gleiche Satzübersetzung in diesem Sprachpaar bezahlen werden. Das ist alles gut; Schulbezirke haben jedoch in der Regel nicht das Übersetzungsvolumen wie diese großen Unternehmen. Daher sind ihre Einsparungen durch ihr eigenes TM tendenziell geringer.

Statewide TM zur Rettung

Im Herbst 2020 erhielt MotaWord von einem Missouri State School District einen Vertrag über Übersetzungsdienstleistungen. Eine der Vertragsanforderungen bestand darin, dieselben Bedingungen und Preise auf alle anderen staatlichen Schulbezirke auszudehnen, und wir stimmten zu. Diese Vertragsanforderung brachte uns auf die Idee, dass wir ein landesweites TM für MO einrichten können und alle Schulbezirke im Bundesstaat die Vorteile des TM der anderen nutzen werden. Da die Schulbezirke tendenziell ähnliche Projekte zur Übersetzung von Dokumenten haben, neigen sie dazu, ähnliche Sätze zu verwenden, die aus dem TM anderer Schulbezirke gezogen werden können, und sparen daher sogar bei ihrem ersten Übersetzungsprojekt. Wir verfolgen die Einsparungen in einigen Staaten und werden diese Einsparungen bald als Fallstudie behandeln.

Wie bekomme ich es?

Wenn Sie für einen Schulbezirk arbeiten und nach soliden Übersetzungsdiensten in 98 Sprachkombinationen suchen und gleichzeitig den Service ohne Mindestgebühr zu bereits wunderbaren Preisen nutzen möchten, die speziell für Sie ausgehandelt wurden, sowie die neue landesweite TM-Setup nutzen, füllen Sie bitte das Formular aus, um an Bord zu kommen.

Dann melden wir Sie für Ihr staatliches Übersetzungsprogramm an, indem Sie eine einfache Absichtserklärung (MOU) unterzeichnen, und Sie können mit der Bestellung Ihrer Übersetzungen mit unglaublichen Einsparungen beginnen!

Holen Sie sich kostenlose Übersetzungsberatung von unserem Team

Kontaktieren Sie uns

Veröffentlicht am 12. März 2021

Kostenrechner für Übersetzungen

Wählen Sie die Ausgangssprache
Zielsprache(n) auswählen

Dieser Beitrag wurde von MotaWord Active Machine Translation übersetzt.

Unsere Korrekturleser bearbeiten gerade diesen Beitrag, um Ihre vollständige Zufriedenheit zu gewährleisten.

Mehr über MotaWord Active erfahren.

Newsletter abonnieren
Toll! Vielen Dank.
 
`
Click here to change site language.mw logoworld logo