Die wichtigsten Dokumente für die Einwanderung verstehen_ Eine Kurzanleitung
Veröffentlicht am 14. Oktober 2024 - Aktualisiert am 18. Oktober 2024

Die wichtigsten Dokumente für die Einwanderung verstehen: Eine Kurzanleitung

Angaben zum Autor: STEPHANIE MARZOUK - Anwältin für Einwanderungsfragen in Cambridge, Massachusetts.

Stephanie Marzouk, ist Anwältin für Einwanderungsfragen und arbeitet mit Einzelpersonen und Familien in den Vereinigten Staaten, wobei sie sich auf Familienanträge, Ausnahmeregelungen, Anträge auf Heirat, konsularische Bearbeitung, Abschiebungsverfahren, Anhörungen zu Kautionen, Asylverfahren, Statusanpassung, Berufungen, Anträge auf Wiederaufnahme, gerichtliche Verfügung für festgefahrene Fälle und Einbürgerung konzentriert.

Stepahnie Marzouk ist in den gesamten USA zur Erbringung von Einwanderungsdienstleistungen zugelassen. Weitere Informationen finden Sie hier.

Die Durchführung des Einwanderungsprozesses erfordert eine sorgfältige Vorbereitung, insbesondere weil Ihre Dokumente die Grundlage für Ihren Einwanderungsfall bilden. Hier finden Sie eine kurze Aufschlüsselung der am häufigsten benötigten Dokumente und Tipps zur Vermeidung häufiger Fallstricke.

Arten von Dokumenten, die normalerweise für die Einwanderung erforderlich sind

1. Zivildokumente der Regierung Ihres Landes: Dazu gehören Geburtsurkunden, Heiratsurkunden, Scheidungsurkunden und Sterbeurkunden. Diese Dokumente dienen als Beweis für Ihre Identität, Beziehungen und Lebensereignisse.

2. Reisepass: Ein gültiger Reisepass ist für die Identifizierung, den Nachweis der Nationalität und für Reisezwecke unerlässlich. Dieser muss gültig sein (nicht abgelaufen) und alle im Reisepass aufgeführten Informationen sollten mit den Informationen auf Ihren anderen Dokumenten übereinstimmen.

3. „Bona fide“-Beziehungsdokumente: Für Visa auf Basis einer Heirat müssen Sie nachweisen, dass Ihre Ehe echt ist. Dazu können unter anderem gehören:

  • Fotos von beiden Ehepartnern mit Familienmitgliedern.

  • Gemeinsame Rechnungen, Bankkonten oder Immobilienmietverträge.

  • Geldtransfers zwischen Ehepartnern.

  • Nachweis der Kommunikation zwischen den Ehepartnern

  • Quittungen für Hochzeitskosten oder gemeinsame Reisen

  • Geburtsurkunden der Kinder des Paares

Häufige Probleme mit Einwanderungsdokumenten

Vollständige, genaue beglaubigte Übersetzungen: Stellen Sie sicher, dass Sie eine beglaubigte Übersetzung aller Dokumente haben, die nicht auf Englisch verfasst sind. Wenn das Dokument teilweise auf Englisch ist, aber nicht alle Informationen auf Englisch erscheinen, sollten Sie trotzdem eine Übersetzung erhalten. Aus dem Zertifikat muss hervorgehen, dass der Übersetzer beide Sprachen lesen kann und bestätigen kann, dass die englische Übersetzung den Inhalt des Originaldokuments wahrheitsgetreu wiedergibt.


Benötigen Sie
zertifizierte Übersetzungsdienste?
Lassen Sie Ihr Dokument innerhalb von nur 12 Stunden von einem professionellen Übersetzer übersetzen und beglaubigen.


Übersetzung von Namen: Wenn Ihr Name in einer Sprache geschrieben ist, die ein anderes Alphabet als Englisch verwendet (z. B. Arabisch oder Kyrillisch), kann es sein, dass er in verschiedenen Dokumenten unterschiedlich geschrieben wird. Konsistenz ist der Schlüssel. Stellen Sie sicher, dass die Schreibweise Ihres Namens auf all Ihren Unterlagen und den Übersetzungen dieser Dokumente übereinstimmt, um Verzögerungen und Verwirrung bei Ihrem Einwanderungsprozess zu vermeiden.

Datumsumrechnungen: Wenn Ihr Heimatland einen anderen Kalender verwendet, überprüfen Sie, ob alle Daten korrekt in den gregorianischen Kalender umgerechnet wurden, der in den USA verwendet wird. Beachten Sie auch, dass das US-Datumsformat Monat/Tag/Jahr ist - so würde zum Beispiel der 3. Mai 2000 als 5/3/2000 und nicht als 3/5/2000 geschrieben werden.

Namensänderungen: Wenn sich Ihr Name seit Ihrer Geburt aufgrund einer Heirat, Scheidung oder aus einem anderen Grund geändert hat, benötigen Sie amtliche Dokumente, um diese Änderung zu bestätigen. Übliche Beispiele sind eine Heiratsurkunde oder ein Gerichtsbeschluss.

So finden Sie heraus, welche Dokumente erforderlich sind

Verschiedene Versionen von Dokumenten: Einige Länder stellen mehrere Arten desselben Dokuments aus (z. B. Geburtsurkunden in „Langform“ und „Kurzform“). Um die richtige Version zu ermitteln, konsultieren Sie hier den Gegenseitigkeitsplan des US-Außenministeriums. Im Gegenseitigkeitsplan sind für jedes Land die erforderliche Version des Dokuments, einige Gemeinsamkeiten und Hinweise, wie Sie das Dokument von den Beamten Ihres Landes erhalten können, aufgeführt.

Ersatzdokumente: Wenn Ihr Land bestimmte Dokumente nicht ausstellt oder die US-Regierung sie aus irgendeinem Grund nicht akzeptieren kann, sind in dem Gegenseitigkeitsplan möglicherweise Alternativen aufgeführt. Wenn Sie z. B. aus Afghanistan kommen, kann laut des Gegenseitigkeitsplans derzeit eine Tazkera anstelle einer Geburtsurkunde verwendet werden.

Unmöglichkeit, bestimmte Dokumente zu erhalten: In manchen Situationen kann es sein, dass Sie keine Dokumente von der Regierung Ihres Heimatlandes erhalten können. Wenn Sie zum Beispiel einen Asylantrag stellen, können Sie möglicherweise keine offiziellen Dokumente von Ihrer Regierung anfordern, wenn Sie Angst haben, dass Ihnen etwas zustößt. Abhängig von Ihrer Situation können Sie möglicherweise alternative Nachweise vorlegen.

Wenn Sie Ihre Einwanderungsdokumente richtig vorbereiten, sparen Sie Zeit und Stress. Überprüfen Sie stets die Konsistenz und nutzen Sie offizielle Quellen, um sicherzustellen, dass Sie die richtigen Papiere haben!

Veröffentlicht am 14. Oktober 2024

Kostenrechner für Übersetzungen

Wählen Sie die Ausgangssprache
Zielsprache(n) auswählen

Dieser Beitrag wurde von MotaWord Active Machine Translation übersetzt.

Unsere Korrekturleser bearbeiten gerade diesen Beitrag, um Ihre vollständige Zufriedenheit zu gewährleisten.

Mehr über MotaWord Active erfahren.

Newsletter abonnieren
Toll! Vielen Dank.
 
`
Click here to change site language.mw logoworld logo