libros de agatha christie
Publicado el 15 de mayo de 2018 - Actualizado el 1 de octubre de 2024

El Autor Más Traducido del Mundo

Agatha Christie
15 de septiembre de 1890 - 12 de enero de 1976

"Cuando era un niño que vivía en Amman [en los años 90], las traducciones al árabe de las obras de Agatha Christie estaban disponibles en abundancia en la mayoría de las librerías. De hecho, el primer libro que compré con mi propio dinero fue Cita con la muerte".
- Ibtihal Mahmud , escritor y traductor profesional

Agatha Christie es un ícono literario inglés. Ha escrito 66 novelas de detectives y 14 colecciones de cuentos, en su mayoría relatando las misteriosas aventuras de sus dos personajes ficticios de detectives, "Hercule Poirot" y "Miss Marple". Dentro de comunidad de traductores profesionales , se dice, por Traducción del índice , para ser el autor más traducido del mundo. Sus obras traducidas profesionalmente más populares son Murder on the Orient Express, y Then There Were None. Explorando su trabajo traducido al islandés, italiano, árabe y francés (entre muchos otros), sus historias tienen una influencia sin igual en la comunidad global de traductores.

  • Agatha Christie sostiene El récord mundial Guinness como el novelista más vendido de todos los tiempos. Sus obras son las terceras más publicadas, detrás de Shakespeare y la Biblia. La novela más vendida de Christie, And Then There Were None, ha vendido 100 millones de copias hasta la fecha, lo que la convierte no solo en el misterio más vendido del mundo, sino en uno de los libros más vendidos de todos los tiempos.
  • Ragnar Jonasson ha traducido 14 de las novelas de Christie al islandés. Traducir a Christie se ha convertido en parte del trabajo de toda la vida de Jónasson, con un proyecto, en particular, que tardó diez años en completarse. Jónasson explica que debido a “una pista particular de dos palabras, que para mí estaba inextricablemente ligada al idioma inglés, examinar las obras de Christie tan de cerca ha sido como una clase magistral de escritura”. Esto lo ha llevado a una carrera de escritor propia, como autor del best-seller Islandia oscura serie.
  • Sin embargo, la traducción profesional de historias de detectives se ha encontrado con esfuerzos un tanto destructivos en Italia. Históricamente, los críticos literarios italianos han ignorado la ficción de detectives como "paraliteratura sin ningún valor literario", y aún hoy en día se ignora en su mayoría en la academia italiana. No importa cuán populares se hayan vuelto sus novelas, el trabajo de Christie no es inmune a este extraño fenómeno. Antes de la década de 1980, el trabajo de Christie fue abreviado, condensado, remodelado y censurado bajo el liderazgo fascista italiano. La Italia fascista no solo era hostil a los escritores extranjeros, sino que la novela policíaca se consideraba un género inmoral. Los censores fascistas obligaron a los traductores profesionales a eliminar cualquier referencia a suicidios, escenas sexuales o personajes italianos que fueran “representados ridículamente”. También se eliminaron pasajes largos, lo que hizo que la calidad literaria de las traducciones fuera extremadamente pobre. Todavía se pueden encontrar copias de estas traducciones en Italia hasta el día de hoy.
  • El éxito también aumentó lentamente para Christie en Francia. Tardando tres años en vender 3000 copias de su obra en Francia, no fue hasta 1927 que la traducción francesa de El asesinato de Roger Ackroyd tuvo éxito por primera vez en la serie “Le Masque” lanzada por el Librairie des Champs Elysées .
  • La falta de popularidad de las novelas de Christie en Europa se compensó cuando su obra se publicó en árabe a mediados del siglo XX. Copias de sus novelas circularon desde Argel a El Cairo a Amman a Damasco. Muchos escritores árabes relatan la "mayoría de edad" a través de los misterios de Christie. La propia Christie viajó mucho por Siria e Irak durante la década de 1930, escribiendo algunos de sus trabajos más populares y disfrutando de hazañas arqueológicas. Sin embargo, su popularidad en árabe no estuvo exenta de controversia. Los lectores árabes han criticado ampliamente a Christie por su interpretación de los estereotipos culturales y raciales en la región. Aún así, los fans consumieron su trabajo como un reguero de pólvora.

Las novelas de Agatha Christie han tocado el mundo. Con una rica historia de traducción, los personajes, el estilo de escritura y el significado intercultural de Christie hacen que su estatus como la autora más traducida del mundo sea evidente. También ha escrito la obra de teatro de mayor duración del mundo y seis novelas románticas bajo el nombre de Mary Westmacott. A veces, el éxito de una persona es demasiado grande para un solo nombre.

Agatha Christie en números:

7,233 Número de traducciones realizadas del inglés original de Christie.

100+ Número de idiomas a los que se han traducido los libros de Christie.

2B Número de copias vendidas de los libros de Christie.

6 Número de rechazos iniciales que Christie recibió de los editores al comienzo de su carrera.

Su primera novela, The Mysterious Affair at Styles, se publicó en 1920.

Para un contrainterrogatorio adicional en traducciones de Christie, haga clic aquí.

Para una historia de las obras traducidas de Agatha Christie al alemán entre 1927 - 1939, haga clic aquí.

Para ver más traductores famosos, haga clic aquí.

Acerca de este artículo
Traductores famosos es un segmento de MotaWord que muestra notables obras traducidas profesionales y lingüistas famosos desde la historia hasta el presente. Estamos investigando, compilando y compartiendo historias que son importantes para todos los traductores en nuestro blog. Usted también puede ser publicado aquí mismo en el sitio del blog de MotaWord, solo comuníquese con info@motaword.com .

Consulte nuestros artículos anteriores de "Traductores famosos":

Citas: británica , Aljazeera , Agatha Christie , TraduccionLiteraria , El independiente , Aramco , El guardián

Obtenga una consulta de traducción gratuita de nuestro equipo

Contacto

Publicado el 15 de mayo de 2018

Calculadora de costos de traducción

Seleccione el idioma de origen
Seleccione los idiomas de destino

Este artículo se tradujo usando la traducción automática de MotaWord Active.

Nuestros correctores están trabajando actualmente en este artículo para ofrecerle la mejor experiencia.

Más información sobre MotaWord Active.

Suscríbase a nuestro boletín de noticias
¡Excelente! Gracias.
 
`
Click here to change site language.mw logoworld logo