A veces puede ser necesario traducir un archivo PDF (o cualquier archivo de imagen). Especialmente cuando no tienes el documento fuente.
¿Qué entendemos por “documento fuente”? Me alegro de que hayas preguntado.
Un archivo PDF no surge como un archivo PDF. Muchas veces, el documento se crea en una aplicación de procesamiento de textos como MS Word, MS Powerpoint o InDesign.
Siempre es preferible traducir estos archivos de origen en lugar del PDF resultante.
Explicaremos por qué en un momento.
Pero antes de eso, echemos un vistazo a lo que implica traducir un archivo PDF (o cualquier formato de archivo basado en imágenes).
¿Cuánto cuesta traducir un archivo PDF?
La comunidad global de traducción: todos los traductores, agencias de traducción y muchos de los clientes que compran regularmente servicios de traducción operan "por palabra".
Esto solo significa que a los clientes se les da una cotización basada en la cantidad de palabras que contienen sus documentos, los traductores son compensados en función de la cantidad de palabras en las que trabajan y así es como se calcula todo.
Entonces, el problema número uno al traducir un archivo PDF es determinar cuántas palabras contiene.
MotaWord lo hace utilizando un sistema híbrido de detección de idioma, OCR (reconocimiento óptico de caracteres), análisis del tamaño del documento y análisis del número de página del documento.
Todos estos cálculos permiten que nuestra Inteligencia Artificial determine la cantidad de palabras en un documento basado en imágenes y también verifique que la cantidad de palabras calculadas tenga sentido. (si obtiene 5000 palabras para traducir en un documento de 1 página, debe haber un problema, ¿no?)
Entonces, al traducir un archivo PDF, el primer problema es determinar la cantidad de palabras.
La segunda parte, especialmente importante al traducir archivos PDF para USCIS El uso es la correcta detección del lenguaje. Lo hacemos analizando el contenido editado con OCR y detectando el idioma de ese análisis. Hay momentos en que nuestros clientes no saben si un idioma es árabe o farsi. El mismo tipo de confusión ocurre cuando también envían archivos PDF para traducir en idiomas asiáticos.
MotaWord es capaz de detectar el idioma de cualquier documento. Esto garantiza que nuestros clientes puedan enviar documentos e iniciar proyectos sin problemas, sin tener que preocuparse por saber en qué idioma está un determinado documento.
Traducción de archivos PDF más rápida y precisa
En noviembre de 2020, lanzamos una actualización importante a nuestros sistemas de detección de idioma y OCR.
Trabajamos sin parar para garantizar que nuestros sistemas siempre funcionen mejor y más rápido. Y gracias a esta actualización para los archivos de imagen y PDF que envía para traducir en MotaWord, nuestro motor de cotización de traducción ahora es 15 veces más preciso en todos los idiomas y es 2 veces más rápido.
No importa cuán torcidos estén sus documentos escaneados; no importa cómo se vea el fondo de su escaneo, funcionará sin problemas. Siéntete libre de probarlo en el página de cotización .
También nos aseguramos de que nuestra "detección automática de idioma" funcione con todos los archivos de imagen. Anteriormente solo estaba disponible para archivos PDF. Actualmente, podemos detectar el idioma de los archivos JPEG y PNG. Dos de los formatos más utilizados. Así que la próxima vez que no esté seguro del idioma de un documento, todo lo que necesita hacer es ir a la Página de citas de MotaWord y descúbrelo en segundos.
Traducción gratuita de PDF
Los servicios gratuitos de traducción de PDF son proporcionados por una serie de aplicaciones y programas de Internet. Google Translate es una de esas aplicaciones que te permite subir un archivo PDF y elegir los idiomas de origen y destino para la traducción.
Es vital recordar que la calidad de la traducción puede variar al utilizar servicios gratuitos de traducción de PDF. Las plataformas de traducción automática, como Google Translate, utilizan algoritmos de aprendizaje automático, por lo que es posible que las traducciones que producen no siempre sean correctas o adecuadas para el contexto. Con frecuencia proporcionan traducciones literales que carecen de matices y pueden pasar por alto el significado previsto del texto original.
Las herramientas de traducción gratuitas también pueden tener restricciones sobre el tamaño de un archivo PDF o el número de traducciones que se pueden completar en un período de tiempo determinado. También es posible que tengas que registrar una cuenta antes de usar sus servicios o pueden mostrar anuncios.
Servicio de traducción profesional
En comparación con las herramientas gratuitas, normalmente proporciona traducciones más precisas y de mayor calidad. Si desea utilizar servicios de traducción profesionales, su proyecto lo gestionarán hablantes nativos de los idiomas de origen y destino que son traductores humanos.
Los traductores profesionales poseen los conocimientos necesarios para transmitir fielmente el significado y el contexto originales del contenido. También son capaces de manejar textos que utilizan un lenguaje especializado o técnico. Los servicios de traducción de pago suelen incluir funciones adicionales, como el formato, la edición y la corrección, para garantizar la mejor calidad del PDF traducido.
Puedes ponerte en contacto con autónomos o servicios de traducción que se especialicen en los idiomas que necesitas. La longitud y la complejidad del documento, la combinación de idiomas y el tiempo de entrega deseado se tendrán en cuenta cuando ofrezcan un presupuesto. Para asegurarse de que la traducción satisface sus necesidades, es recomendable dar a los traductores instrucciones o instrucciones especiales.
Recuerde que los servicios de traducción de pago tienen un costo y el costo puede cambiar según una serie de circunstancias. Sin embargo, con frecuencia se recomienda pagar por los servicios si la precisión, la calidad y los resultados profesionales son cruciales para la traducción de un PDF.
Elegir sabiamente: servicios de traducción de PDF gratuitos o de pago para su proyecto
Contenido complejo o especializado: es preferible utilizar servicios de traducción de pago si el archivo PDF contiene lenguaje técnico, legal, médico o específico del sector. Los traductores profesionales pueden traducir con precisión un texto tan complicado con su habilidad y un profundo conocimiento del tema, garantizando que se mantenga el significado y que la terminología se utilice correctamente.
Documentos oficiales o comerciales: La precisión y el profesionalismo son esenciales cuando se trata de documentos oficiales, como contratos, propuestas comerciales o informes financieros. Los servicios de traducción de pago pueden garantizar que el documento traducido sea correcto y adecuado para el uso oficial y ofrecer un mayor nivel de garantía de calidad.
Confidencialidad y privacidad: elija un proveedor de traducción de pago confiable si su archivo PDF contiene información privada o confidencial. Para proteger su información y garantizar que esté segura durante el proceso de traducción, con frecuencia cuentan con normas de confidencialidad rigurosas.
Traducciones matizadas y de alta calidad: el software de traducción gratuito utiliza con frecuencia procedimientos automatizados, lo que puede resultar en traducciones literales carentes de contexto o matices. Es preferible pagar por los servicios de traducción ofrecidos por traductores humanos cualificados si necesita una traducción que transmita con precisión el significado, el tono y las inflexiones culturales pretendidos del texto original.
Personalización y servicios adicionales: Los servicios de traducción de pago suelen ofrecer servicios adicionales, como la edición, el formato y los controles de calidad. Pagar por estos servicios adicionales puede garantizar que su documento cumpla con sus requisitos únicos si necesita una versión PDF traducida y acabada que esté pulida y presentada de forma atractiva.
Proyectos urgentes: puede haber restricciones en cuanto al tamaño del archivo o al número de traducciones que puedes completar con las herramientas de traducción gratuitas en un período de tiempo determinado. Los servicios de traducción de pago pueden ofrecer una mayor flexibilidad y garantizar que tu trabajo se termine a tiempo si tienes un proyecto urgente o necesitas plazos de entrega rápidos.
En general, se recomiendan los servicios profesionales de traducción de PDF cuando su tarea de traducción requiere precisión, calidad, secreto y conocimientos especializados. Aunque contratar a un traductor profesional tiene un precio, las ventajas que ofrecen suelen superar los inconvenientes del software de traducción gratuito.
Servicio gratuito - ¿A quién no le gusta eso?
Si bien no proporcionamos traducción gratuita de archivos PDF, se puede obtener fácilmente un recuento de palabras de un documento en cualquier idioma y formato utilizando nuestros algoritmos de cotización totalmente automatizados.
No hay absolutamente ninguna obligación de comprar cuando utiliza la página de cotización de MotaWord. Y nuestro sistema le proporcionará fácilmente la cantidad de palabras en su documento PDF. Este puede ser el primer paso para traducir un archivo pdf que tenga, incluso si no nos elige para brindarle el servicio.
Otro servicio gratuito que puede obtener de nosotros es la detección de idioma de un documento.
Si alguna vez no está seguro de qué idioma certificado de nacimiento o documento relacionado con la inmigración, puede ir fácilmente a nuestro página de cotización , cargue el documento y nuestro algoritmo de detección le dirá fácilmente el idioma (y también la cantidad de palabras en su contenido, por supuesto).
No es necesario que nos agradezca, nos encanta trabajar con documentos y poder ayudar a nuestra comunidad de traductores. De hecho, muchos de nuestros traductores utilizan nuestro motor de pedidos para obtener recuentos de palabras en muchos tipos de documentos diferentes.
Traducir un archivo PDF (o no)
Al comienzo de este artículo, dijimos que traducir un archivo pdf, aunque es perfectamente fácil, no es el método preferido.
Siempre es preferible traducir el archivo fuente que creó el PDF.
La razón número uno es la capacidad de usar una memoria de traducción y también la capacidad única de MotaWord para detectar "Contenido duplicado". Como no cobramos a nuestros clientes por el contenido duplicado dentro de un documento y también mantenemos una memoria de traducción sin cargo, el envío de documentos de origen garantizará que todos nuestros clientes solo paguen el mínimo y no necesariamente se les cobre por repeticiones o traducción previa. contenido.
Tenemos un artículo que escribimos sobre esto. Nos gusta especialmente el título; “Memoria de traducción: es lo que usan los amigos para sus traducciones”
También hay consideraciones de formato.
Cuando envía un archivo PDF para traducir, el formato se adaptará lo mejor que podamos, pero se perderán todas las imágenes, los elementos de diseño especiales y las fuentes.
Esto es especialmente cierto para las presentaciones corporativas que pueden contener imágenes, diseños específicos y, por supuesto, limitaciones de paginación.
En estos casos, el envío del archivo de origen garantizará que el trabajo resultante al traducir un archivo pdf sea exactamente igual que el documento inicial en el idioma de origen.
¿Por qué elegir MotaWord para la traducción de archivos PDF?
En Motaword nos dedicamos a transformar la forma en que las organizaciones y las personas abordan la traducción. Nuestra plataforma ofrece una amplia gama de servicios inigualables para cumplir con todos sus requisitos de traducción y promover una comunicación lingüística fluida. Examinemos lo que ofrece Motaword para la traducción de archivos PDF:
Servicios de traducción profesional: Con Motaword, tiene acceso a una importante red de traductores humanos altamente cualificados que son autoridades en diversos sectores. Nuestros traductores tienen la habilidad lingüística y la experiencia en temas específicos para producir traducciones de primera calidad para todo tipo de temas, desde documentos legales hasta manuales técnicos, materiales de marketing y localización de sitios web.
Traducción de documentos sin esfuerzo: con Motaword, puedes subir tus archivos PDF de forma rápida y sencilla a nuestra plataforma, donde nuestro equipo de traductores comprometidos hará todo lo posible para proporcionar traducciones de archivos PDF impecables.
Plazo de entrega ultrarrápido: el tiempo es importante en el acelerado mundo en el que vivimos hoy en día. Motaword está diseñado para cumplir con sus estrictos plazos y, al mismo tiempo, mantener altos estándares de calidad. Podemos ofrecer traducciones rápidas de archivos PDF gracias a nuestra amplia red de traductores, lo que le brinda la ventaja en un mercado internacional feroz.
Precios transparentes y flexibles: cuando se trata de precios, apoyamos la apertura y la adaptabilidad. Puedes planificar y presupuestar de manera eficiente gracias a las citas rápidas de Motaword basadas en el recuento de palabras y las combinaciones de idiomas. Obtendrá una excelente relación calidad-precio gracias a nuestra clara estructura de precios.
Elija a Motaword como su socio de traducción confiable para abrir un mundo de oportunidades para sus necesidades de comunicación internacional. Experimente el poder de la tecnología de vanguardia y la experiencia en traducción humana en sus traducciones de archivos PDF. Descubra cómo Motaword puede mejorar su experiencia de traducción visitando nuestro sitio web de inmediato.
Aquí estamos; ahora tiene mucha más información de la que necesitaba para traducir un archivo pdf. Pero incluso a pesar de lo exhaustivos que hemos tratado de ser, nos damos cuenta de que es posible que no hayamos respondido todas las preguntas.
No temas, si ya eres cliente de MotaWord sabes que estamos disponibles 24/7 para responder cualquier pregunta que puedas tener. Todo lo que tienes que hacer es ir a la Página de inicio de MotaWord y use nuestra función de chat en vivo para hablar con nosotros.
Si desea ver lo asombrosos que serían nuestros algoritmos de cotización al traducir un archivo pdf, simplemente vaya a la página de cotización y pruébalo.
Obtenga una consulta de traducción gratuita de nuestro equipo
Contacto