Traductora de coreano
Publicado el 13 de abril de 2021 - Actualizado el 1 de octubre de 2024

Traducción al coreano: una guía definitiva

En este artículo, brindaremos información sobre el idioma coreano y sobre los servicios profesionales de traducción de coreano con un invitado especial, JB Choi, un traductor de coreano de la cohorte de traductores profesionales de MotaWord. Con su ayuda, veremos más de cerca este idioma único.

Después de una breve lectura, podrá presumir de cuánto sabe sobre:

¡También podrás encontrar una agencia de traducción para traducir los últimos tweets de tu artista K-POP favorito! Si no sabe qué es K-POP, consulte aquí :)

¿Es difícil traducir el coreano al inglés?

El coreano lo hablan unos 77 millones de personas, en Corea del Sur, Corea del Norte y en la diáspora. La mayoría de los lingüistas consideran que el coreano es un idioma aislado, lo que significa que es un idioma natural sin relación con ningún otro idioma. Entonces, cuando se trata del idioma coreano y la traducción, podemos decir que se requiere un conjunto único de habilidades lingüísticas para trabajar en este campo.

¿Es difícil de traducir al inglés? Bueno, ya dijimos en este artículo anterior que es mejor pregunta a los coreanos . Y le preguntamos nuevamente a un traductor profesional de coreano, JB Choi, qué se necesita para proporcionar una traducción precisa del coreano al inglés o traducciones de documentos coreanos. “se requiere mucho vocabulario y mucha habilidad para transmitir completamente varias expresiones o significados sutiles”, aunque “la traducción para transmitir significados básicos no es difícil”. Y a veces, la traducción del coreano al inglés puede ser imposible. Mira este artículo en 10 palabras coreanas que no tienen traducción al inglés.

¿Es lo mismo Corea del Sur que Corea del Norte?

Corea del Sur y Corea del Norte se separaron después de la Segunda Guerra Mundial cuando la Unión Soviética ocupó el norte de Corea y Estados Unidos ocupó el sur del país. Esta división luego se convirtió en una Guerra Civil con muchos países involucrados y las fronteras actuales se definieron en una Convención en Ginebra (¿dónde más?) en 1954. Desde entonces, las dos Coreas son países diferentes en términos de ideología política, lo que tiene efectos directos en el idioma. “Las conversaciones diarias entre los dos coreanos son posibles, pero si tratas de hablar sobre un tema detallado, puedes encontrar fácilmente una gran diferencia”. dice JB Choi sobre este tema. Por ejemplo, cuando Corea del Norte creó versiones coreanas de todas las palabras nuevas, Corea del Sur prefirió incorporar las versiones extranjeras de ellas. Los idiomas evolucionaron por separado en términos de vocabulario y pronunciación. Recientemente, académicos y gobiernos de ambos países han iniciado esfuerzos para unificar el idioma coreano mediante la creación de un diccionario, a saber Gyeoremal-Keunsajeon .

Traducción humana de coreano frente a traducción automática

Como en todos los idiomas, los procesos de traducción automática están mejorando a un ritmo acelerado. Pero los motores de traducción automática neuronal tienen dificultades para resolver algunos problemas básicos en las tareas de traducción automática de coreano. Según JB Choi, “el espaciado suele ser incorrecto en el contenido traducido automáticamente. Además, en el caso de palabras basadas en caracteres chinos, muchas palabras con la misma letra pero con diferentes significados pueden estar mal traducidas”.

Como la traducción automática del coreano aún no es óptima, necesitará encontrar un traductor coreano profesional para los trabajos de traducción del coreano al inglés.

¿Necesita servicios
Haga que un traductor profesional traduzca su documento en tan solo 12 horas.


¿Cómo encontrar un traductor profesional de coreano?

Algunos traductores coreanos profesionales son miembros registrados de asociaciones de traductores. Puede obtener acceso a sus listas de miembros e intentar encontrar el traductor adecuado para su trabajo de traducción de coreano. También puede consultar los mercados de traductores profesionales o sitios web especializados donde los traductores profesionales pueden tener perfiles.

Aunque trabajar directamente con un traductor profesional de coreano puede ser atractivo, si no tiene idea de a quién contratar, puede ser mejor confiar en un proveedor de servicios lingüísticos para obtener un servicio de traducción profesional de coreano.

¿Cuánto gana un traductor de coreano?

Un traductor profesional de coreano gana en promedio $30,000 en Corea del Sur. Este promedio se calcula sobre la remuneración que reciben los traductores internos de varias empresas. La tarifa promedio por hora es de alrededor de $ 15. En los Estados Unidos, los traductores profesionales de coreano pueden ganar hasta $75,000 por año dependiendo de su experiencia.

¿Cómo ahorrar tiempo y dinero en la traducción al coreano?

Si usted es una empresa de traducción de coreano que busca servicios de traducción de documentos en coreano, aquí hay algunos consejos y trucos para ahorrar tiempo y dinero mientras mantiene su traducción al más alto nivel de calidad:

Preparar memorias de traducción: Tener una TM confiable es crucial si desea que su producto final sea consistente.
Considere el enfoque de traducción colaborativa: La traducción colaborativa, que revolucionó la industria de la traducción desde su inicio, puede ahorrarle mucho tiempo en sus proyectos de traducción manteniendo la calidad de su traducción.
Deshazte del trabajo manual, usa las API cuando estén disponibles: API significa Interfaz de programación de aplicaciones y se utiliza para automatizar la mayor parte del trabajo realizado por humanos. Al igual que con cualquier proceso de automatización, la integración de las API en sus flujos de trabajo puede ahorrarle mucho tiempo en sus necesidades de traducción profesional de coreano.

Traducción certificada de coreano

Para las traducciones que deben presentarse en una solicitud formal de algún tipo, es muy probable que el documento traducido deba ser certificado por su traductor. Ya sea una traducción de un certificado de nacimiento coreano o algo así como una traducción de la licencia de conducir coreana, el proceso de certificación es más o menos lo mismo. Para cualquier traducción certificada al coreano, la certificación debe mostrar claramente que el documento está completo y correcto y que el traductor es competente para traducir este documento del o al coreano.

¿Por qué MotaWord es el servicio de traducción ideal para usted?

MotaWord trabaja con traductores profesionales que traducen a su idioma nativo. Su trabajo es monitoreado por algoritmos inteligentes y en cada proyecto, el traductor recibe una puntuación basada en las ediciones realizadas por el corrector de pruebas del proyecto. Usando estas puntuaciones y otros mecanismos de control de calidad integrados en el flujo de trabajo de traducción, MotaWord puede comprender qué traductor profesional de coreano se desempeña mejor en qué campo.

JB Choi tuvo la amabilidad de compartir el punto de vista del traductor en la plataforma MotaWord. Favorece la eficiencia de MotaWord cuando se trata de cualquier tipo de proyecto, ya sea una traducción rápida o un documento formal. Gracias a su papel crucial como corrector de pruebas entre los muchos proyectos de traducción al coreano, la coherencia se mantuvo constante a pesar de que varios traductores trabajaron en los proyectos.

¿Cómo convertirse en un traductor de coreano?

En Corea del Sur, para convertirse en traductor profesional, varias universidades ofrecen cursos profesionales de traducción e interpretación para obtener una licenciatura o un título superior. También es posible convertirse en traductor certificado de coreano después de aprobar un examen administrado por la Asociación de Traducción y tener una licencia para poder traducir documentos oficiales de coreano.

Obtenga una consulta de traducción gratuita de nuestro equipo

Contacto

ALP KARDES

Publicado el 13 de abril de 2021

Calculadora de costos de traducción

Seleccione el idioma de origen
Seleccione los idiomas de destino

Este artículo se tradujo usando la traducción automática de MotaWord Active.

Nuestros correctores están trabajando actualmente en este artículo para ofrecerle la mejor experiencia.

Más información sobre MotaWord Active.

Suscríbase a nuestro boletín de noticias
¡Excelente! Gracias.
 
`
Click here to change site language.mw logoworld logo