impacto de localización
Publicado el 24 de octubre de 2023 - Actualizado el 1 de octubre de 2024

El Impacto de La Localización en La Tasa de Conversión

“No puedo leer: no compraré”. Es el título utilizado, allá por 2006, por Aviso de sentido común (CSA) para anunciar una investigación que realizaron para comprender el comportamiento de los clientes en los sitios web de comerciantes. En resumen, esta investigación mostró que los clientes tienen una gran preferencia por su lengua materna cuando realizan compras en línea. CSA confirmó este hallazgo con una serie de investigaciones, la última publicada en 2020 .

Aunque el inglés es el más usado idioma en la World Wide Web, el 75% de los usuarios de Internet prefieren contenidos y sitios web en su lengua materna, y no toman decisiones de compra importantes a menos que la descripción del producto esté en su propio idioma.

Estas estadísticas nos muestran cuán importante es la localización para la optimización de su tasa de conversión. Entonces, ¿qué debe hacer para mejorar su tasa de conversión?

1. Localice su sitio web:

Imagina tu sitio web como tu representante de ventas más valioso. Al igual que un vendedor multilingüe puede conectarse con un público más amplio, su sitio web debe estar accesible en varios idiomas relevantes para su mercado objetivo. La localización de su sitio web no solo fomenta una conexión más profunda con los clientes potenciales, sino que también aumenta el tráfico y, en consecuencia, las conversiones. Explore los beneficios y el proceso de localización de sitios web para hacer que su presencia en línea tenga repercusión en todo el mundo.

2. Localiza tu aplicación:

Si su empresa incluye una aplicación móvil, no pase por alto el potencial de la localización de aplicaciones. La adaptación de tu aplicación a diferentes mercados hace que sea más visible en las tiendas de aplicaciones, lo que te permite llegar a un público más amplio. Un interesante caso práctico muestra cómo una aplicación de juegos educativa aumentó sus ingresos en un impresionante 70% con una inversión mínima en localización. Explore oportunidades similares para que su aplicación saque provecho de mercados inexplorados.

¿Necesita servicios
Haga que un traductor profesional traduzca su sitio web, contenido o aplicación en un plazo de 12 horas.


Localización de aplicaciones: una guía paso a paso con MotaWord

La localización de aplicaciones es un paso fundamental para entrar en los mercados globales, y trabajar con MotaWord puede hacer que este proceso sea más eficiente y efectivo. Este es un tutorial paso a paso sobre cómo localizar una aplicación móvil con la experiencia de MotaWord:

Paso 1: Identifique sus mercados objetivo

Empieza por determinar a qué regiones e idiomas se dirigirá tu aplicación.

Paso 2: Colabore con MotaWord.

Para simplificar el proceso, trabaje con MotaWord, un socio de localización acreditado. Su red de más de 20 000 traductores profesionales, todos ellos traducen a su lengua materna, garantiza traducciones de alta calidad que se adaptan a la audiencia local.

Paso 3: Extraer contenido

Elimina todo el texto y el contenido de tu aplicación que necesite traducción. MotaWord proporciona herramientas fáciles de usar y opciones de integración para que este proceso sea lo más simple y eficiente posible.

Las opciones de integración:

  • Integración Drupal

Si su sitio web está creado en Drupal, MotaWord ofrece un proceso de integración sencillo. Puede extraer y traducir fácilmente el contenido de su sitio web de Drupal, lo que garantiza que su contenido localizado esté listo para mejorar la experiencia de los usuarios e impulsar las conversiones.

  • Integración con Wordpress

Como MotaWord, ofrecemos un proceso de integración sencillo para aquellos que prefieren la flexibilidad y la popularidad de Wordpress. Con las herramientas y servicios de MotaWord, traducir y localizar tu contenido de Wordpress es muy fácil. Sin la molestia de una integración compleja, su sitio web puede optimizarse para un alcance global.

  • Integración de API

Las empresas con necesidades de integración específicas también pueden aprovechar la opción de integración de API de MotaWord. Este enfoque más personalizable le permite adaptar la integración a sus requisitos exactos. Con la API de MotaWord, sus esfuerzos de localización pueden alinearse perfectamente con sus sistemas y procesos existentes.

Al ofrecer estas opciones de integración, en MotaWord nos aseguramos de que las empresas puedan aprovechar sin esfuerzo el poder de la localización, independientemente de la plataforma que prefieran. Ya sea que esté ejecutando un sitio web de Drupal, Wordpress o personalizado, la flexibilidad y adaptabilidad de MotaWord hacen que el proceso de localización sea un proceso fluido y eficiente.

Paso 4: Traducción profesional

La traducción del contenido de su aplicación estará a cargo del equipo de traductores expertos de MotaWord. Garantizaremos la precisión, la sensibilidad cultural y los matices lingüísticos para crear una experiencia localizada que sea atractiva para su público objetivo.

Paso 5: Control de calidad

Para garantizar que el contenido traducido esté libre de errores y sea culturalmente relevante, MotaWord emplea un riguroso proceso de control de calidad que incluye la revisión y la edición. Esta meticulosa atención a los detalles garantiza que la experiencia del usuario sea perfecta.

Paso 6: Integración con tu aplicación

MotaWord proporciona soporte de integración para ayudarlo a integrar sin problemas el contenido traducido en su aplicación. Este paso es fundamental para garantizar que la interfaz, los botones y los menús de la aplicación estén en el idioma local.

Paso 7: Pruebas y comentarios

Se requieren pruebas exhaustivas para garantizar que la aplicación localizada funcione sin problemas y resulte atractiva para los usuarios de los mercados objetivo. MotaWord puede ayudarlo en esta fase al conectarlo con evaluadores nativos que pueden brindarle comentarios sobre la experiencia del usuario.

Paso 8: Optimización de la tienda de aplicaciones (ASO)

Al proporcionar descripciones, palabras clave y gráficos localizados, MotaWord puede ayudarlo a optimizar sus listados de la tienda de aplicaciones. Este paso aumenta la visibilidad de tu aplicación en las tiendas de aplicaciones locales.

Paso 9: Iniciar y supervisar

Lanza tu aplicación localizada en tus mercados objetivo con la ayuda de MotaWord. Realiza un seguimiento del rendimiento, recopila los comentarios de los usuarios y prepárate para realizar cambios en función de los comentarios de los usuarios y los análisis de las aplicaciones.

Paso 10: Utilice estudios de casos para evaluar el éxito

MotaWord puede proporcionarle estudios de casos de empresas que han aumentado significativamente sus descargas, la participación de los usuarios y los ingresos a través de la localización de aplicaciones a lo largo de este viaje. Estos ejemplos del mundo real pueden reforzar tus propios esfuerzos de localización de aplicaciones.

Al asociarse con MotaWord, puede navegar por las complejidades de la localización de aplicaciones con facilidad, confianza y resultados comprobados. Sus amplios servicios y experiencia garantizan que su aplicación alcance todo su potencial en los mercados globales.

3. Localiza todo tu contenido:

Más allá de su sitio web y su aplicación, la localización de contenido debe ser un componente central de su estrategia. Cuando tu contenido habla el idioma de tu público objetivo y se adapta a sus necesidades específicas, mejora significativamente tu capacidad para atraer compradores. De hecho, los estudios realizados con compradores de tecnología B2B indican que el 64% de los compradores valoran el contenido localizado. La localización de contenido debe abarcar no solo texto, sino también imágenes, vídeos y otros elementos multimedia. Es una herramienta poderosa para conectar con los consumidores a un nivel más profundo. La adopción de la localización no solo produce resultados inmediatos, sino también beneficios de marketing a largo plazo. Obtener la optimización internacional de motores de búsqueda (SEO) es uno de los beneficios más importantes. Es más probable que los motores de búsqueda como Google reconozcan y prioricen tu sitio web cuando está localizado para un público específico en su idioma nativo. Esto se traduce en un aumento significativo del tráfico orgánico, lo que aumenta aún más tus tasas de conversión.

Creación de contenido localizado atractivo: una obra maestra de la sensibilidad cultural

El arte de la localización de contenido va más allá de la simple traducción y abarca la creación de una narración que resuene profundamente en personas de diversas culturas. En esta sección se profundizará en las complejidades de la localización de contenido y se hará hincapié en el papel fundamental de la sensibilidad cultural a la hora de influir en las percepciones y el compromiso de los clientes.

Comprensión de la sensibilidad cultural

La sensibilidad cultural es la clave del éxito de la localización de contenido. Requiere una comprensión profunda de los valores, creencias y costumbres de su público objetivo. Al utilizar la amplia red de traductores nativos de MotaWord, tendrá acceso a profesionales con un conocimiento cultural innato. Vamos más allá de las palabras para garantizar que su contenido sea culturalmente apropiado para el mercado.

Adaptación del contenido a diferentes mercados

Cuando se trata de la localización de contenido, no existe una solución única para todos. Analice la importancia de adaptar su contenido a las necesidades y expectativas únicas de cada mercado. El enfoque colaborativo de MotaWord garantiza que cada contenido se adapte cuidadosamente para conectar con los corazones y las mentes de los consumidores locales. Comparta las mejores prácticas y consejos, como el uso de expresiones idiomáticas, referencias locales e imágenes culturalmente relevantes.

Mantener la voz de la marca

En la localización de contenido, la coherencia es fundamental. Mantener una voz de marca unificada y, al mismo tiempo, adaptar el contenido para audiencias diversas es un desafío para muchas empresas. Con la ayuda de MotaWord, este desafío se transforma en una oportunidad. Sus traductores colaboran estrechamente con usted para capturar la esencia de su marca y transmitirla fielmente en el contenido localizado. Esta coherencia garantiza que la identidad de su marca se mantenga más allá de las fronteras.

Historias de éxito en la localización de contenido: pioneros de la participación global

Caso práctico 1: Amazon

El mercado global de Amazon demuestra su experiencia en la localización de contenido. Proporcionan versiones de su sitio web para idiomas específicos, así como listados de productos, precios y opciones de entrega. Esta personalización se ha traducido en un aumento de la confianza y el compromiso con los clientes de todo el mundo. La estrategia de localización de Amazon ha sido fundamental para su crecimiento hasta convertirse en el gigante del comercio electrónico que es hoy en día.

Caso práctico 2: WhatsApp

La popularidad mundial de WhatsApp trasciende fronteras, y gran parte de su éxito puede atribuirse a la localización de contenido. WhatsApp admite más de 60 idiomas, lo que permite a los usuarios comunicarse en su lengua materna. También adaptan su aplicación a los hábitos de comunicación locales, como agregar emoticonos específicos de la región. Este enfoque se ha traducido en un aumento de la participación de los usuarios, la confianza y una gran base de usuarios en todo el mundo.

Caso práctico 3: Nike

Nike es conocida por su presencia de marca global, pero también destaca en la localización de contenido. Las campañas de marketing de Nike se adaptan constantemente a los eventos deportivos locales, los valores culturales e incluso el idioma. Han podido establecer conexiones sólidas, aumentar las ventas y fomentar la lealtad de los clientes en todo el mundo al tener una buena acogida entre el público local.

Caso práctico 4: Starbucks

Starbucks ha localizado con éxito su menú en varios países, ofreciendo mezclas regionales de café y productos alimenticios. Un café con leche con té verde matcha, por ejemplo, es popular en Japón. Esta estrategia no solo ha aumentado las ventas, sino que también ha fortalecido las relaciones con los clientes locales que valoran el respeto de la marca por su cultura.

Caso práctico 5: Spotify

Las recomendaciones musicales y las listas de reproducción de Spotify se adaptan a los gustos musicales locales. También trabajan con músicos locales y promueven festivales de música regionales. Esta estrategia no solo ha aumentado la participación de los usuarios, sino que también ha establecido a Spotify como líder mundial en streaming de música.

Los beneficios a largo plazo del SEO internacional: impulsar su alcance global

El SEO internacional es una valiosa inversión a largo plazo que produce beneficios a largo plazo, no solo una estrategia a corto plazo. En esta sección se analizará cómo el contenido localizado puede mejorar la clasificación de los motores de búsqueda y el tráfico orgánico a lo largo del tiempo. Te proporcionaremos consejos prácticos para optimizar tu contenido para la búsqueda local, respaldados por datos reales e historias de éxito.

Impulsar el tráfico sostenible a través de la localización

La localización es una herramienta poderosa para mejorar el posicionamiento en los motores de búsqueda y atraer tráfico orgánico a largo plazo. Es más probable que los motores de búsqueda muestren tu contenido de forma destacada en los resultados de búsqueda si lo reconocen como relevante y valioso para los usuarios locales. Esto le permite mantener un flujo constante de visitantes a lo largo del tiempo.

Consejos prácticos para el SEO internacional

Palabras clave segmentadas geográficamente: utiliza palabras clave locales en todo el contenido, incluidos los títulos, las meta descripciones y el cuerpo del texto. Los traductores profesionales de MotaWord pueden ayudarlo a elegir las palabras clave adecuadas para cada mercado, garantizando que los buscadores locales encuentren fácilmente su contenido.

Marcado de datos estructurados: utilice el marcado de datos estructurados para proporcionar información detallada sobre su contenido a los motores de búsqueda, lo que aumenta la probabilidad de que aparezca en fragmentos enriquecidos y en otras funciones destacadas de los resultados de búsqueda. MotaWord puede ayudarlo a incorporar datos estructurados específicos de cada mercado.

Creación de enlaces locales: colabora con empresas, blogueros y organizaciones locales para crear backlinks específicos para cada región. Estos backlinks pueden aumentar significativamente la autoridad de tu sitio web en los resultados de búsqueda locales. MotaWord puede ayudar a desarrollar estrategias de creación de enlaces que sean específicas para cada mercado.

Datos del mundo real e historias de éxito: la prueba del poder del SEO internacional

Caso práctico 1: Estrategia de localización de Booking.com

Booking.com, líder del mercado de viajes online, valora mucho la localización de contenido. Con millones de anuncios de alojamiento, sus sitios web localizados y sus esfuerzos de optimización de motores de búsqueda les han permitido mantener una presencia global. Su estrategia internacional de SEO se ha traducido no solo en una posición más alta en los motores de búsqueda, sino también en un crecimiento sostenido del tráfico y en impresionantes cifras de ingresos.

Caso práctico 2: El blog multilingüe de HubSpot

HubSpot, una conocida empresa de software de marketing y ventas, decidió invertir en SEO internacional con el lanzamiento de un blog multilingüe. Vieron un aumento significativo en el tráfico orgánico de regiones de habla no inglesa al proporcionar contenido valioso en varios idiomas. Esta estrategia les ha permitido captar la atención de una audiencia global y, al mismo tiempo, generar confianza entre los clientes internacionales.

Caso práctico 3: páginas de destino localizadas específicas de Dropbox

Dropbox, una empresa de almacenamiento en la nube, utilizó páginas de destino localizadas para ampliar su alcance global. Observaron un aumento significativo en el tráfico orgánico y las conversiones al adaptar el contenido y las palabras clave a regiones específicas. El enfoque estratégico de Dropbox ejemplifica cómo se puede lograr el éxito a largo plazo a través del SEO internacional.

Estas historias de éxito y estos datos muestran cómo el SEO internacional, junto con la localización de contenido, puede conducir a un crecimiento del tráfico orgánico a largo plazo, a mejorar el posicionamiento en los motores de búsqueda y, en última instancia, a un éxito empresarial a largo plazo. Los resultados no son solo temporales, sino que sientan las bases para un crecimiento a largo plazo y una fuerte presencia en línea en el mercado global.

¿Necesita servicios
Haga que un traductor profesional traduzca su sitio web, contenido o aplicación en un plazo de 12 horas.


Colaboración con MotaWord para los servicios de localización: su camino de confianza hacia el éxito mundial

MotaWord es su socio confiable para una localización exitosa, con puntos fuertes distintivos que lo diferencian en la industria. En esta sección, destacaremos el papel fundamental y la trayectoria de MotaWord a la hora de guiar con éxito a las empresas a través de las complejidades de la localización.

El poder de los traductores nativos

MotaWord cuenta con una amplia red de traductores profesionales, todos los cuales traducen a su idioma nativo. Esta característica excepcional garantiza traducciones de alta calidad que no solo son lingüísticamente correctas sino también culturalmente sensibles. Las empresas pueden crear contenido que repercuta profundamente en el público objetivo mediante la colaboración con profesionales que están íntimamente familiarizados con la cultura local.

Soporte ininterrumpido para una asistencia inquebrantable

En MotaWord entendemos que el mundo empresarial funciona las 24 horas del día. Como resultado, ofrecemos asistencia las 24 horas para responder a sus preguntas, inquietudes y necesidades inmediatas. Ya sea que se trate de contenido urgente o que necesite ayuda en cualquier momento, el equipo de soporte de MotaWord siempre está disponible para ayudarlo.

Proceso de localización simplificado

Proporcionamos una plataforma simple y eficaz para la extracción, traducción y reintegración de contenido. Este proceso optimizado acelera y simplifica la localización, lo que permite a las empresas aprovechar antes los beneficios de sus esfuerzos.

Las empresas pueden navegar con confianza en el complejo panorama de la localización al asociarse con MotaWord. Nuestra experiencia, nuestra red de traductores nativos, nuestro soporte las 24 horas del día y nuestro historial de colaboraciones exitosas nos convierten en un activo inestimable para las empresas que buscan maximizar el valor de la localización de contenido, la localización de aplicaciones y la localización de sitios web. Con MotaWord como su socio confiable, el mundo entero se convierte en su mercado.

Matices culturales y dificultades de localización

La localización es más que traducir palabras; implica adaptar el contenido al contexto cultural del mercado objetivo. Uno de los errores más comunes en la localización es no tener en cuenta los dialectos regionales y las variaciones lingüísticas. Por ejemplo, el español que se habla en Argentina es muy diferente del español que se habla en España. El uso de un término conocido en una región pero desconocido en otra puede causar confusión y alejar a los clientes potenciales. Para evitar esto, es fundamental trabajar con traductores que sean hablantes nativos del dialecto regional específico para garantizar que el idioma utilizado resuene auténticamente con la audiencia local.

Otro escollo importante es pasar por alto los tabúes y sensibilidades culturales. Lo que puede considerarse gracioso o aceptable en una cultura puede resultar ofensivo en otra. Por ejemplo, el uso de ciertos colores, símbolos o incluso el humor puede tener diferentes connotaciones en diferentes culturas. Ignorar estos matices puede provocar errores de marketing que dañen la reputación de una marca. Para navegar por estos campos minados culturales, es importante trabajar con consultores culturales locales o traductores nativos que entiendan el panorama cultural y puedan guiarlo en la creación de contenido culturalmente apropiado.

El cumplimiento de la normativa es otro aspecto fundamental de la localización que a menudo se pasa por alto. Los diferentes países tienen sus propias normas con respecto a la publicidad, el contenido y la información de los productos, y el incumplimiento puede tener repercusiones legales. Para garantizar que el contenido localizado cumpla con las leyes locales, es necesario consultar con expertos legales que comprendan las regulaciones del mercado objetivo. Además, cuando se trata de contenido muy específico desde el punto de vista cultural, como el humor o los modismos, las traducciones directas suelen fracasar. En su lugar, concéntrese en transmitir el mensaje o sentimiento subyacente de una manera que sea culturalmente apropiada. Esto puede implicar reemplazar una broma o un modismo culturalmente específico por uno que sea más familiar y significativo para el público objetivo.

Conclusión: El imperativo de la localización para el éxito global

La importancia de la localización no puede exagerarse en el panorama empresarial actual, que se globaliza rápidamente. Es más que una simple estrategia; es un camino fundamental hacia tasas de conversión más altas, una presencia global más amplia y conexiones significativas con audiencias diversas. Al terminar, considere las siguientes conclusiones clave de este artículo:

1. La localización no es un lujo, es una necesidad: no cabe duda, dadas las estadísticas y los estudios de casos. La localización no es solo algo que es bueno tener; es una estrategia fundamental para las empresas que buscan prosperar a escala global.

2. Localización de sitios web y aplicaciones: su sitio web y su aplicación actúan como embajadores digitales de su empresa. La localización hace que sean más accesibles para un público más amplio, aumenta las descargas y fomenta la confianza en el compromiso de tu marca con el cliente local.

3. Localización de contenido: crear contenido relevante y culturalmente sensible es como hablar el idioma principal de la audiencia. Va más allá de la mera traducción para fomentar conexiones y lealtad genuinas.

4. SEO internacional para un impacto duradero: el SEO internacional no es un impulso puntual; es una fuente constante de tráfico orgánico. Asegura su posición como competidor global adaptando y optimizando su contenido para la búsqueda local.

Recuerde que el camino hacia el éxito mundial ya no está envuelto en misterios al considerar estas conclusiones. La localización es la llave que abre las puertas a los mercados internacionales y es algo que puedes controlar. El mundo espera que hables el idioma del éxito mundial.

La localización es más que una estrategia; es el enlace que conecta a su empresa con el resto del mundo. Es la brújula que le ayuda a navegar por el mercado global.

Por último, la sabiduría atemporal del ex canciller alemán Willy Brandt resuena con la esencia de una localización eficaz en la era digital: «Si te vendo, hablo tu idioma». Si voy a comprar, ¡debes hablar alemán con fluidez!» Hablar el idioma del cliente es un imperativo estratégico en el contexto del mercado online globalizado.

Por lo tanto, dé un paso seguro en este camino, reconozca que el mundo está listo para aceptar su mensaje y tenga en cuenta que MotaWord es su aliado en este viaje transformador. Su historia de éxito mundial comienza aquí y está lista para escribirse en todos los idiomas, culturas y mercados.

KEREM ONEN

Publicado el 24 de oct. de 2023

Calculadora de costos de traducción

Seleccione el idioma de origen
Seleccione los idiomas de destino

Este artículo se tradujo usando la traducción automática de MotaWord Active.

Nuestros correctores están trabajando actualmente en este artículo para ofrecerle la mejor experiencia.

Más información sobre MotaWord Active.

Suscríbase a nuestro boletín de noticias
¡Excelente! Gracias.
 
`
Click here to change site language.mw logoworld logo