livre contre film
Publié le 16 novembre 2022 - Mis à jour le 1 octobre 2024

Le livre ou le film est-il meilleur : un coup de gueule sur les adaptations cinématographiques

Catégories : INFOS-TRADUCTION

Qu'est-ce qui fait une bonne adaptation cinématographique ?

L'adaptation de livres a toujours été un genre de film populaire. Créer une adaptation qui satisfait les fans des livres, cependant, peut être très difficile à réaliser puisque tout le monde veut et attend des choses différentes de ce film. Mais il y a certains éléments dans les adaptations cinématographiques de livres que tout le monde peut apprécier. Par exemple, pour créer une adaptation livre-film réussie, en prenant autant d'éléments bien-aimés du livre que possible, puis en les combinant avec des visuels captivants et un jeu d'acteur de qualité. Un autre exemple est qu'un livre doit être suffisamment populaire pour être adapté en film, afin de s'assurer que de nombreuses personnes voudront le voir. Enfin et surtout, vous ne pouvez pas vous tromper en restant fidèle au matériel source autant que possible, car de nombreuses critiques négatives de films adaptés de livres se plaignent de cette chose exacte.
Maintenant, pourquoi ne pas regarder deux exemples différents de ceci :

Persuasion (2022) : ce qu'il ne faut PAS faire

Commençons tout d'abord par le sujet du livre , puis nous passerons à la différence entre le livre et le film.
Persuasion, le dernier roman achevé de Jane Austen, a été publié en 1817. Anne Elliot et Frederick Wentworth sont tombés amoureux quand ils étaient jeunes, mais les parents d'Anne ne l'ont pas laissée épouser M. Wentworth à cause de son manque de richesse, alors ils sont partis. Huit ans plus tard, la timide mais intelligente Anne apprend que M. Wentworth est de retour en ville. Cette fois, pas en tant qu'homme ordinaire mais en tant que riche capitaine de marine qui a fait fortune et qui est toujours le gentleman qu'il était il y a huit ans. La famille d'Anne loue sa maison à un amiral et sa femme. Le frère de l'épouse n'est autre que le capitaine Wentworth, et dans de telles circonstances, les deux amants se retrouvent, à la fois célibataires et sans attaches. Ce livre parle de nostalgie, de seconde chance et du réveil de l'amour.


Avez-vous besoin de services
Faites traduire votre document par un traducteur professionnel pour une livraison en moins de 12 heures.


Quelques différences entre le livre et le film :

  • Le ton de le roman est mélancolique mais plein d'espoir. C'est l'un des livres les plus sérieux d'Austen, même si ses commentaires sarcastiques et vifs d'esprit sont évidents tout au long.
  • Le ton de le film est optimiste et décalé. Il n'y a pas le sentiment mélancolique que le livre a.
  • Dans le roman, Anne Elliot est une sœur aînée introvertie, timide, timide et aimante. Elle ne parle pas souvent de ses sentiments aux autres.
  • Alors que dans le film, elle est incontestablement plus extravertie et franche. Nous ne mentionnerons pas la quatrième rupture de mur constante qui aurait pu être réalisée avec succès si la version Netflix d'Anne était fidèle à la version livre d'Anne.
  • Dans le roman, Lorsque le destin frappe, elle préfère souffrir en silence et garder ses émotions sous la surface comme elle l'a fait lorsqu'elle et le capitaine Wentworth ont été forcés de se séparer avant que leurs chemins ne se croisent à nouveau de manière inattendue huit ans plus tard.
  • Dans le film, Anne, au lieu de refouler ses émotions, les laisse toutes s'exprimer ; elle boit pour oublier et s'effondre sur son lit. Elle n'a aucun problème à exprimer ses émotions ou ses actions.
  • Dans le roman, Anne et le capitaine Wentworth ont tendance à garder la plupart de leurs pensées pour eux car ils ne savent pas si l'autre a encore des sentiments pour eux. Cela rend la scène culminante vers la fin du roman, beaucoup plus percutante.
  • Dans le film, les personnages s'affrontent et parlent plus ouvertement de leurs sentiments. De plus la lettre est écourtée.
  • Dans le roman, sans surprise, l'utilisation de la langue était plus complexe et sophistiquée.
  • Dans le film la langue est anachronique et très modernisée. Dans le livre, le départ d'Anne et de M. Wentworth était décrit comme suit : "Il n'aurait jamais pu y avoir deux cœurs aussi ouverts, aucun goût si similaire, aucun sentiment si à l'unisson, aucun visage si aimé. Maintenant, ils étaient comme des étrangers ; voire, pire que des étrangers, car ils ne pourraient jamais faire connaissance. C'était une séparation perpétuelle." Le film a adapté cela avec Anne disant: "Nous sommes pires que des étrangers, nous sommes des ex." (spoilers à venir pour le film et le livre)
  • Dans le roman, M. Elliot se moque de la famille Elliot des années avant de s'insinuer dans leur vie. Il ruine financièrement un ami, puis refuse d'aider la veuve de cet ami à accéder aux actifs de son défunt mari.
  • Dans le film, c'est un flirt charmant qui peut être considéré comme un soulagement comique. Il est plus un obstacle qu'un véritable méchant comme le décrit le roman.

Jusqu'à présent, nous avons parlé de la différence entre le film et le livre dans presque tous les aspects qui peuvent affecter la façon dont quelqu'un qui a déjà lu le livre voit le film. En conclusion, si vous êtes un fan d'Austen, ce film n'est peut-être pas votre tasse de thé. Mais nous voulons ajouter que si vous avez regardé et apprécié le film, nous sommes heureux pour vous et souhaitons que nous le puissions aussi ! Les idées dont nous avons discuté ne devraient pas vous empêcher de profiter du film Netflix, Persuasion.

Emma (2020) : Fais ça à la place

Ce livre a été publié en décembre 1815, avec sa page de titre mentionnant une date de publication de 1816. Ce fut le dernier livre publié de Jane Austen avant sa mort. Comme nous le disent les premières lignes du roman : « Emma Woodhouse, belle, intelligente et riche, avec une maison confortable et une disposition heureuse, semblait réunir certaines des meilleures bénédictions de l'existence ; et avait vécu près de vingt et un ans dans la monde avec très peu de choses pour l'affliger ou la vexer." L'héroïne de notre livre est persuadée qu'elle ne se mariera pas, même si elle se croit naturellement douée pour les "matches d'amour" après qu'un matchmaking entre sa gouvernante et un veuf du village les ait conduits à se marier. Après s'être trouvée une nouvelle amie, Harriet Smith, elle décide également de trouver un match éligible pour sa chère amie, ce qu'elle fait rapidement; mais ce faisant, elle persuade Harriet de rejeter une proposition d'un autre homme avec qui Harriet était déjà connue et intéressée. M. Knightley, qui est un ami et voisin bien-aimé d'Emma et de son père depuis longtemps, la confronte à ce sujet et dit que ce qu'elle a fait peut avoir des conséquences négatives, en particulier sur le caractère d'Harriet. Comme d'habitude, ce qu'il dit se réalise et les choses commencent à s'effondrer.
Même si elle n'est peut-être pas au sommet des personnages principaux les plus "sympathiques" d'Austen, Emma veut bien faire et pense qu'elle fait de son mieux pour tout le monde, mais elle oublie que tout le monde se connaît le mieux et a des besoins différents - une leçon qu'elle apprend plus tard. , et elle s'efforce de réparer ses torts.

Dans la dernière version du roman bien-aimé de Jane Austen, Emma, le film reste généralement fidèle à l'original et explore même un peu plus certains des thèmes. Comme tous les autres films, celui-ci diffère aussi parfois de l'original, mais la plupart des changements sont inclus afin de moderniser l'adaptation pour le public du 21e siècle - ce que l'adaptation Netflix de Persuasion a également essayé de faire ! Les modifications apportées aux fins de modernisation sont à peine perceptibles et le film capture toujours le ton du roman.

(encore une fois, spoilers à venir pour le film et le livre)

Parlons donc de certaines de ces différences :

  • L'amitié et la dynamique de classe d'Emma et Harriet : Les deux sont considérablement plus proches et plus ouverts l'un avec l'autre que dans le livre. Dans le film, Emma et M. Knightley décident qu'ils doivent persuader Robert Martin - le fermier pour lequel Emma pensait qu'Harriet était trop bien - de proposer à Harriet une seconde fois. Elle décide même de se rendre chez M. Martin pour avouer ses méfaits. Elle est humiliée, une fois de plus, après qu'Harriet soit venue chez Emma pour annoncer qu'elle a enfin retrouvé son père biologique grâce à une lettre qui lui a été envoyée par lui. Harriet explique que son père n'est apparemment pas un gentleman riche comme le pensait Emma, mais un fabricant de galoches. Emma dit à Harriet qu'elle et son père sont les bienvenus à tout moment dans sa maison, Hartfield, et avec cela, les deux redeviennent des amis proches. Dans le livre, elle ne se rend pas chez M. Martin pour s'excuser auprès de lui et elle entend parler des fiançailles d'Harriet avec Robert Martin de seconde main. Même si Emma et Harriet se réconcilient dans le livre, elles se séparent lentement, l'une des principales raisons étant qu'elles sont désormais officiellement dans des classes différentes.

  • M. Knightley : "Le livre M. Knightley" est un homme très mature et compatissant qui sert de mentor moral à Emma. Même si ce n'est pas une mauvaise chose, cela peut sembler un peu autoritaire et obsolète pour le public moderne. "Movie Mr. Knightley" n'a pas non plus peur de donner à Emma un "test de réalité" à chaque fois qu'il en a l'occasion, mais son comportement ressemble plus à celui d'un amant inquiet et attentionné qu'à celui d'un frère aîné ou d'une figure paternelle. Dans le livre, nous ne voyons pas vraiment les conflits internes, les sentiments et les pensées vulnérables de M. Knightley jusqu'à sa déclaration d'amour à Emma vers la fin du livre. Cela nous amène à :

  • La proposition de M. Knightley et la réaction d'Emma : La scène où M. Knightley s'ouvre à Emma sur ses sentiments pour elle est presque exactement comme dans le roman, jusqu'à la ligne, "Si je t'aimais moins, je pourrais peut-être en parler davantage." Le livre a une vision humoristique de la façon dont Emma réagit à ses sentiments, mais il n'y a aucune timidité dans sa réponse à l'écran. Dans le film, après que M. Knightley lui a ouvert son cœur, "film Emma" fait quelque chose que "livre Emma" ne fait pas : son nez commence à saigner. Elle saigne du nez à cause des nouvelles qu'elle vient de recevoir de M. Knightley et d'une surdose d'émotions; cela humanise Emma et nous montre un peu le côté désordonné de l'amour. Cela ajoute également un peu d'humour qui est souvent vu dans les œuvres d'Austen. Note latérale : le saignement de nez n'était pas dans le script ; Le nez d'Anya Taylor-Joy a commencé à saigner au milieu du tournage, alors ils ont décidé de filmer la scène comme ça.

  • Changement dans la dynamique du pouvoir et du genre : Dans le livre, M. Knightley a 16 ans de plus qu'elle. Les mariages avec de grands écarts d'âge étaient considérés comme normaux à l'époque de Jane Austen, au 19e siècle, mais ce n'est peut-être pas aussi courant au 21e siècle. Ainsi, dans le film, alors que M. Knightley a 20 ans et que son désir sincère et lent d'Emma ne semble pas inattendu, ce qui était dans le livre, le rend plus acceptable pour les téléspectateurs modernes.

Le film extrait tous les bons éléments du livre et en modernise certains pour le public sans manquer de respect à l'original. De plus, c'est l'un des films les plus magnifiquement tournés - vous pouvez mettre en pause n'importe quelle seconde du film et l'utiliser comme fond d'écran. Nous laisserons la bande-annonce du film ci-dessous pour vous laisser décider par vous-même.
Le ton de ces deux livres (Persuasion et Emma) est très différent l'un de l'autre, Persuasion étant l'un des romans les plus sérieux et les plus émouvants d'Austen, il n'est donc pas naturel que l'adaptation cinématographique soit presque complètement à l'opposé de l'original. En revanche, Emma est l'un de ses livres les plus gais et satiriques qui laisse beaucoup de place à la comédie.

Pourquoi les gens se soucient-ils tant de savoir si les films ou les séries télévisées restent fidèles à leurs sources d'origine ?

Si un film ou une série adaptée d'un livre change des détails majeurs ou des points de l'intrigue, cela fait que les gens s'en dissocient ou se sentent déçus par ces adaptations Néanmoins, il est inévitable que certaines choses changent mais cela ne doit pas signifier que le film ou la série doit perdre son âme, et ils devraient se souvenir de l'ambiance, des personnages, des lieux, des points de l'intrigue, des idées, etc. du livre. Si les changements sont mineurs et plaisent aux personnes qui ont lu le livre en premier, les plaintes seront moindres que pour une série qui ne veut profiter du nom du livre ou d'un film qui veut faire de même et frapper le box-office. C'est un monde dans lequel l'argent parle, oui, mais comme tout le reste, ces actions ont aussi des conséquences.
Il est naturel de vouloir regarder un film ou une série qui est resté fidèle à l'original - le livre avec lequel nous avons grandi ou simplement beaucoup apprécié. Si les ajouts ou les changements apportés au film ou à la série n'ajoutent aucune profondeur, de nombreuses personnes ne voudront pas qu'ils soient inclus. Il en va de même pour un film ou une série qui est une suite à l'original.
Cependant, ce ne sont pas toujours les changements majeurs qui dérangent certaines personnes. Il y a eu une certaine controverse autour de Star Wars : The Force Awakens et The Lord of the Rings : The Rings of Power, qui sont tous deux des suites de leur original : le premier étant un film, le second étant une émission de télévision. (Nous ne discuterons pas des raisons pour lesquelles les gens pourraient ne pas aimer ces suites, du point de vue de l'histoire, nous allons parler de détails mineurs qui ne changent pas le scénario). Ce qui dérange certaines personnes à propos de la prochaine série télévisée Le Seigneur des anneaux, c'est que, comme on le voit dans la bande-annonce , il y aura des elfes noirs. La raison pour laquelle certaines personnes sont contrariées par cela est qu'elles peuvent y voir une "diversité forcée" et une "absurdité éveillée" ou le fait que, dans les films originaux, tous les acteurs et actrices étaient blancs et ils ne voient pas pourquoi cela doit changer, même si JRR Tolkien n'a jamais mentionné explicitement que les créatures ressemblant à des humains étaient blanches.
La dernière fois que nous avons vérifié, l'une des séries de films dont nous parlons concerne une galaxie lointaine avec des voyages d'année-lumière, des pirates de l'espace, des extraterrestres et des sabres laser, et l'autre concerne des hobbits, des elfes, des orcs et un anneau maudit qui peut vous transformer en quelqu'un comme Gollum si vous le portez trop longtemps. Il est donc intéressant de voir certaines personnes penser qu'une femme Stormtrooper et une personne noire sont les éléments les plus irréalistes et choquants dans ces paramètres.

Certains films très appréciés même s'ils ne sont pas restés fidèles à leurs sources :

1. A l'origine un livre publié en 1986 et écrit par Diana Wynne Jones, Le château ambulant de Howl a été adapté au cinéma en 2004 par Hayao Miyazaki. L'histoire est celle d'une chapelière appelée Sophie, qui, un jour, est maudite par une méchante sorcière. Cette malédiction transforme Sophie en une vieille femme. Elle quitte la ville pour tomber sur un château ambulant et le sorcier qui y vit. Il semble également être le seul à pouvoir la changer.
Ce film a changé de nombreux thèmes mais l'a fait si agréablement. Voici quelques-unes des différences :

  • Château de Howl : Howl's Castle est décrit plus simplement dans le livre comme une "grande forteresse intimidante qui glisse sur la terre", par rapport au château d'inspiration steampunk du film. Néanmoins, cela ne diffère pas beaucoup, par rapport à:
  • Le personnage de Howl : Le film Howl est plus complexe, romantique et attentionné et il se bat dans une guerre; tandis que le livre Howl est décrit comme plus égoïste, ennuyeux et enfantin. Même si le film peut différer considérablement du livre à certains égards, Howl est toujours un homme dramatique qui pense que la vie ne vaut pas la peine d'être vécue s'il a la mauvaise teinture pour les cheveux.
  • (divulgacher) Le personnage de Sophie : elle est plus mature, calme et peu sûre d'elle dans le film ; alors que, dans le livre, elle est plus en colère et franche, et, plus tard dans le livre, elle apprend qu'elle est elle-même une sorcière mais dans le film, elle est une humaine ordinaire comme nous tous.

2. Comédie dramatique d'Amy Heckerling en 1995 au lycée Désemparés , est une adaptation très lâche de l'original. Par exemple, le livre se déroule à l'époque de la régence alors que le film se déroule dans les années 1990. On a presque l'impression qu'il vient de s'inspirer du roman, plutôt que d'en être une adaptation. Au lieu de simplement donner la réponse, nous allons vous donner un peu de temps pour deviner la source. Alors, parlons un peu du sujet du film (gardez à l'esprit que les personnages ont des noms différents dans le film et dans le livre) :
Cher est une belle jeune fille confiante qui mène une vie luxueuse dans son manoir et est une élève populaire et respectée de son lycée. Elle a un ami plus âgé nommé Josh que son père aime et approuve. Un jour, un nouvel élève arrive à l'école. Cher décide de la prendre sous son aile car la jeune fille a l'air confuse à propos de beaucoup de choses. La nouvelle élève ne vient pas d'une famille riche et n'était pas une fille populaire ou confiante dans son école précédente, mais après avoir passé du temps avec la princesse de l'école, Cher, elle commence à penser qu'elle dirige l'école. Un autre étudiant nommé Christian pique l'intérêt de Cher, et elle décide de passer plus de temps avec lui, même si Josh ne semble pas l'aimer. Avons-nous mentionné que Cher aime faire des rencontres et pense qu'elle sait ce qui est le mieux pour tout le monde ?
Nous ne voulons pas divulguer de spoilers, nous allons donc nous arrêter ici et vous donner la réponse à cette question : la source originale de l'adaptation n'est autre que Emma de Jane Austen !
Si vous avez regardé cette adaptation cinématographique et que vous l'avez aimée, nous pensons que vous apprécierez également le Journal de Bridget Jones, si vous ne l'avez pas déjà vu !

Pourquoi les films ou les séries changent-ils autant du livre/de la source originale ?

"Pourquoi la plupart des films sont-ils différents des livres/de la source originale", a longtemps été une question pour beaucoup d'entre nous. Voici quelques-unes des raisons :

  • Les valeurs de production peuvent gêner.
  • Les films ont naturellement une durée limitée. Ainsi, certains points de l'intrigue peuvent devoir être ignorés ou raccourcis.
  • Les scénaristes sont généralement différents des auteurs, de sorte que certains détails peuvent être perdus lors de la traduction. Par conséquent, la production peut gêner.

INCI KASIM

Publié le 16 novembre 2022

Calculateur de coûts de traduction

Sélectionnez la langue source
Sélectionnez la ou les langues cibles

Cet article a été traduit par la solution de traduction automatique MotaWord Active.

Nos relecteurs travaillent actuellement sur cet article pour vous proposer la meilleure expérience possible.

En savoir plus sur MotaWord Active.

S'inscrire à notre newsletter
Super ! Merci.
 
`
Click here to change site language.mw logoworld logo