tradução automática
Publicado em 15 de novembro de 2019 - Atualizado em 1 de outubro de 2024

Tradução Humana vs. Máquina, a Narrativa Errada

Categorias:

Resumo: No futuro, haverá um lugar para opções de tradução automática e traduções humanas.

Como será a indústria da tradução daqui a 5 anos? Em 20 anos? Normalmente, a narrativa é enquadrada como uma questão de:

1) A tradução automática evoluirá para ser boa o suficiente para substituir os humanos e, assim, matar a indústria de tradução humana? ou

2) Quando as máquinas substituirão os humanos na indústria da tradução?

Este é o pensamento de soma zero. Ou seja, assume que há uma quantidade finita de trabalho de tradução a ser feito e que as eficiências da Tradução Automática Neural (ver, [ Uma introdução suave às traduções automáticas ] Uma introdução suave às traduções automáticas e a IA consumirá todo o trabalho disponível, deixando uma classe obsoleta de trabalhadores para encontrar outros tipos de trabalho.

Mas outra maneira de olhar para os desenvolvimentos na indústria da tradução foi recentemente proposta por Kevin Quirk, presidente da Federação Internacional de Tradutores. No sábado, 9 de novembro, ele falou na Associação de Tradutores da China (TAC) e apresentou o argumento de que a tradução automática “…abriria o mundo para novas culturas” Isso, por sua vez, geraria mais trabalho para tradutores humanos por ampliar o mercado de traduções. Essa é uma imagem muito diferente da sabedoria convencional sobre o futuro do mercado de tradução.

Faz sentido que, à medida que mais empresas vejam o mundo como seu mercado, haverá uma necessidade crescente de essas empresas usarem tradutores.

Desde o início, os CEOs e gerentes de produto planejam lançar seus produtos e serviços nos mercados internacionais. Cada um precisará ser localizado para falar com esse mercado específico em linguagem e conteúdo visual que pareça sons e pareça nativo a eles. Quantas pessoas nos Estados Unidos pensam no Spotify como uma empresa sueca? Não muitos seriam o meu palpite. E isso mostra a eficácia com que o Spotify se localizou no mercado dos EUA.

Kevin Quirk encontrou um aliado para esta posição em Wang Gangyi, presidente executivo e secretário-geral do TAC. Gangyi acredita que os tradutores precisarão se adaptar aos avanços da tecnologia de tradução, mas não serem '... escravizados pela tecnologia'. Continuará a existir um lugar para a tradução automática, bem como para uma tradução de qualidade feita por humanos. A TAC é uma forte defensora do uso da Memória de Tradução (TM) para auxiliar o trabalho de tradução humana. Com frases e frases armazenadas na memória, os tradutores não terão que traduzir o material mais de uma vez e essas economias de tempo e custos podem ser repassadas ao cliente.

Leia sobre a posição da TAC: [ Por que investimos em CAT: um exame dos benefícios comerciais do uso de ferramentas CAT para LSPs ] Por que investimos em CAT: um exame dos benefícios comerciais do uso de ferramentas CAT para LSPs

Assim como muitas pessoas consideram seu telefone uma extensão de seu cérebro e corpo, os tradutores não pensarão duas vezes antes de usar a tecnologia para tornar suas traduções mais precisas, rápidas e acessíveis.

A Associação de Tradutores da China (TAC), fundada em 1982, é a única associação nacional da China que defende a comunidade de tradução e interpretação. Seus membros são pessoas físicas, associações, instituições e membros corporativos. Eles mantêm padrões de qualidade para seus membros e promovem o entendimento entre as partes interessadas do setor.

O Google nos deu um vislumbre do futuro da tradução automática com este vídeo delicioso:

Leia mais sobre tradução automática da MotaWord:

Tradução automática Pronto para dominar os mundos? Ainda não, Pinky!

Traduções Precisas e de Alta Qualidade - Humanos ou Máquinas?

Obtenha Consultoria de Tradução Gratuita De

Nossa Equipe

Entre em Contato

Publicado em 15 de novembro de 2019

Calculadora de Custos de Tradução

Selecione o idioma de origem
Selecione o (s) idioma (s) de destino

Este artigo foi traduzido pelo MotaWord Active Machine Translation.

Nossos revisores estão atualmente trabalhando neste artigo para oferecer a você a melhor experiência.

Saiba mais sobre o MotaWord Active.

Assine a nossa Newsletter
Excelente! Obrigado.
 
`
Click here to change site language.mw logoworld logo