Localização, simplesmente, é o processo de localizar e adaptar um produto ou qualquer tipo de conteúdo a um mercado-alvo no que diz respeito à sua cultura, costumes e expressões vernáculas.
O objetivo da localização de conteúdo é dar a um produto a aparência de que foi criado especificamente para esse mercado, independentemente de sua localização, idioma ou cultura. Isso nos leva à importância da localização, que é indiscutível neste assunto se alguém deseja enviar sua mensagem para vários países.
Conheça seu mercado-alvo antes de localizar
Existem muitos meios de comunicação para alcançar o público que você gostaria de abordar. Uma delas é através do seu site. Antes de localizar um site, é importante preparar algumas diretrizes para determinar o mercado-alvo. Dependerá de qual país ou região você deseja que sua mensagem chegue. Você precisa obter informações sobre seu público-alvo para que possa adaptar o conteúdo à sua cultura e tendências atuais.
Alguns países podem ter preferências ou estilos de vida diferentes de outros. Por exemplo, enquanto nos EUA os negócios são mais relaxados, na Polônia são mais formais. Se o conteúdo for traduzido para o polonês usando a abordagem americana, pode parecer solto ou pouco profissional. Então você pode querer manter esses tipos de fatores em mente. Você pode encontrar outro exemplo interessante em uma de nossas postagens anteriores do blog '' Impacto da localização na taxa de conversão '', mostra que falar na linguagem do mercado é muito importante para as operações de vendas das empresas.
Conhecendo o diferença entre localização e tradução é fundamental neste momento. Enquanto traduzir o conteúdo seria apenas ter o texto traduzido com precisão no outro idioma, a localização é quase reescrever o conteúdo de uma forma que o público-alvo entenderia como se tivesse sido escrito para eles em seu idioma.
A Importância do Contexto Cultural
Embora a globalização cultural seja muito ativa hoje, o contexto cultural continua sendo importante para atingir o público-alvo. Ter um plano de marketing global sem uma estratégia para superar as lacunas culturais significa ter um plano incompleto que está destinado ao fracasso. Uma compreensão abrangente de pessoas e lugares com os quais você deseja fazer negócios deve orientar o desenvolvimento de qualquer estratégia internacional de marketing, globalização ou localização.
Os benefícios da globalização têm sido objeto de muitos estudos. Apesar desses benefícios, não podemos e não veremos o efeito da globalização refletido em cada detalhe das culturas locais, por isso continua sendo importante conhecer as sutilezas visíveis e invisíveis da cultura local.
Um exemplo bem conhecido seria que na cultura japonesa, seguir o protocolo de negócios é crucial e os japoneses são muito rigorosos quanto a isso. Portanto, se você quiser fazer negócios com um cidadão japonês que segue as regras, precisa entender as diferenças entre sua cultura e a cultura japonesa. Por exemplo, na cultura japonesa, há pouco ou nenhum sarcasmo. Portanto, se seu conteúdo for sarcástico, seus parceiros japoneses não o entenderão, mesmo que entendam que podem não gostar dele.
Por todas essas razões mencionadas acima, o significado e os efeitos da glocalização não devem ser subestimados. Você pode desenvolver seus produtos ou serviços globalmente, mas eles são servidos localmente. As barreiras que existem por causa das diferenças culturais não são bloqueadas se você evitar o nacionalismo e aplicar medidas engenhosas que acolhem as normas locais.
Quais são os 10 principais idiomas para localizar seu site?
Quando você quiser se tornar global e atrair mais visitantes para seu site, precisará decidir em quais idiomas o conteúdo deve ser localizado. Embora existam mais de 6.000 línguas faladas na terra, dez delas cobrem cerca de 80% da população. Portanto, se você está segmentando um público maior em vez de um público de nicho, convém pensar em localizando seu conteúdo nestas línguas:
Serviços de localização MotaWord
Quando você analisa as condições atuais do mercado, a localização do site é um elemento vital, especialmente se você estiver lidando com uma multidão internacional. Com mais de 28.000 tradutores profissionais trabalhando em nossa plataforma, a MotaWord está altamente equipada para localizar seu site em mais de 120 idiomas. Além disso, com nosso plugin de tradução de sites, fornecemos um processo tranquilo para você, considerando a estrutura complexa da web.
Você pode ler mais sobre como a MotaWord implementa o processo de tradução em seu site aqui e pegue o seu orçamento de localização de site aqui .
Obtenha Consultoria de Tradução Gratuita De Nossa Equipe
Entre em Contato