transcreation and global marketing
Publicado em 18 de outubro de 2023 - Atualizado em 1 de outubro

Transcriação: a arma secreta do marketing global

A arte da comunicação não se trata apenas do que é dito, mas de como é entendido. Não são apenas as palavras que são ditas, mas a miríade de significados, emoções e conotações que elas carregam. É uma tapeçaria intrincada tecida com fios culturais, nuances idiomáticas e contextos históricos. Já tentou saciar sua sede com um “refrigerante com sabor de carne” em uma tarde escaldante? Embora possa causar olhares ou risadas confusas em uma parte do mundo, pode muito bem ser uma tradução direta e querida de um refresco popular em outra.

Você sabia? Existem mais de 7.000 idiomas falados em todo o mundo, mas 23 deles representam mais da metade da população mundial. Essa diversidade ressalta a importância de uma comunicação diferenciada.

Transcriação: O que no mundo é isso?


definition of transcreation


Na encruzilhada da linguagem e da cultura está a transcriação, a arte de adaptar mensagens preservando sua intenção, estilo e emoção. Em nosso mercado global cada vez mais interconectado, a transcriação é uma ferramenta indispensável. Isso garante que a voz da sua marca não apenas ecoe, mas ressoe, garantindo que ela não seja apenas ouvida, mas genuinamente compreendida e apreciada por públicos de diversas origens culturais em todo o mundo. Por meio da transcriação, as marcas preenchem as lacunas entre idiomas e culturas, criando caminhos de comunicação harmoniosos e impactantes.

Quando as traduções literais dão um erro hilário

Erros na tradução podem ser engraçados, mas também caros. A tradução nem sempre é simples. Às vezes, quando as marcas tentam compartilhar uma mensagem em outro idioma sem realmente entender a cultura, as coisas podem ficar bem engraçadas — ou até embaraçosas. Lembra quando a Pepsi disse acidentalmente que a bebida traria de volta seus avós? Ou quando o KFC fez parecer que você poderia comer seus próprios dedos? Esses erros acontecem porque as empresas confiam demais em traduções diretas, palavra por palavra. Embora essas confusões possam nos dar boas risadas, elas também podem prejudicar a imagem de uma marca e custar muito dinheiro para consertá-las. É uma lição clara de que, ao falar com um novo público, entender seu idioma e cultura é fundamental.

Curiosidade: na década de 1970, a Chevrolet introduziu o Chevy Nova na América do Sul, depois percebendo que “no va” em espanhol significa “não funciona”. Fale sobre um desafio de venda de carros!

Você precisa de serviços de
Obtenha seu documento traduzido por um tradutor profissional para entrega em apenas 12 horas.


Por que a transcriação é o Dumbledore do marketing global

No universo encantador de Harry Potter, Alvo Dumbledore se destaca não apenas por sua formidável destreza mágica, mas por sua sabedoria, visão e compreensão diferenciada do mundo ao seu redor. Sua mágica não é sobre feitiços chamativos; trata-se de usar o feitiço certo na hora certa, entender as complexidades e criar soluções que se encaixem no contexto.

Da mesma forma, a transcriação no mundo do marketing global é mais do que uma mera ferramenta de tradução. É uma combinação de arte e estratégia. Assim como Dumbledore usaria um charme específico para enfrentar um desafio específico, a transcriação adapta as mensagens para ressoar com diferentes culturas, garantindo que a essência central e a emoção da mensagem de uma marca permaneçam intactas e sejam culturalmente relevantes.

No vasto cenário da comunicação global, existem muitas armadilhas, assim como os desafios que os magos enfrentam. Uma tradução literal pode parecer uma solução simples, assim como um feitiço simples pode parecer eficaz. Mas sem uma compreensão e um contexto mais profundos — o “toque de Dumbledore”, se preferir — as marcas podem facilmente errar, fazendo com que sua mensagem se perca ou seja mal interpretada.

Assim, a transcriação se torna o Dumbledore do marketing global. Não se trata apenas das palavras; trata-se do significado, da emoção e da sabedoria cultural por trás dessas palavras. Com isso, as marcas podem navegar pelo intrincado mundo dos mercados internacionais, garantindo que sua mensagem não seja apenas ouvida, mas também profundamente sentida e compreendida. Além disso, para saber mais sobre tradução de marketing eficaz, confira nosso artigo no blog.

Você sabia? O título do primeiro livro de “Harry Potter” foi transcriado para leitores americanos. “Harry Potter e a Pedra Filosofal” tornou-se “Harry Potter e a Pedra Filosofal” nos EUA, garantindo que o fascínio mágico permanecesse intacto.

Compreendendo as nuances das culturas locais


local culture and transcreation


Cada cultura tem seu batimento cardíaco, um ritmo distinto que pulsa em suas tradições, folclore e memórias coletivas. Esse ritmo nasce de séculos de história, influenciado por eventos, paisagens e pela interação de diversas comunidades. Está incorporado nas músicas que as pessoas cantam, nos festivais que celebram, nas histórias que contam aos filhos e até mesmo nas nuances mais sutis das interações diárias.

A transcriação, no campo do marketing global, é semelhante a um músico habilidoso que escuta atentamente esses batimentos cardíacos, entendendo sua profundidade e nuances. Não se trata apenas de traduzir palavras; trata-se de mergulhar nesse ritmo cultural e garantir que a mensagem dance em harmonia com ele.

Os desafios e o futuro da transcriação


the future of transcreation


Equilibrar originalidade com respeito cultural é o mesmo que andar na corda bamba. De um lado, há a essência da mensagem original, repleta de seu toque único e identidade de marca. Por outro lado, há a vasta e variada tapeçaria de culturas globais, cada uma com suas sensibilidades, valores e normas. Encontrar o equilíbrio certo pode ser um desafio, pois o que ressoa em uma cultura pode falhar ou até ser ofensivo em outra.

À medida que avançamos na era digital, o mundo parece menor. Os avanços na tecnologia significam que informações, ideias e marcas podem atravessar continentes em meros segundos. Com o clique de um botão, uma campanha pode ser lançada em todo o mundo, alcançando públicos de Tóquio a Toronto, de Buenos Aires a Bangalore. Mas com esse alcance incrível, vem uma responsabilidade maior. O potencial de falhas de comunicação ou erros culturais é amplificado, e as ramificações podem ser rápidas e graves em nosso mundo interconectado.

Nesse contexto, a transcriação não é apenas um luxo; é uma necessidade. É a ponte que garante que a voz de uma marca permaneça consistente, mas adaptável, autêntica e identificável, em diversas paisagens culturais. Com cada cultura tendo seu próprio conjunto de expressões idiomáticas, humor e valores, a transcriação garante que uma mensagem retenha seu coração e alma enquanto é adaptada para se adequar perfeitamente ao público.

Além disso, à medida que as sociedades evoluem e as culturas se misturam e mudam em nosso caldeirão global, as nuances da comunicação continuarão mudando constantemente. Esse cenário dinâmico ressalta a importância da transcriação, consolidando seu papel como uma ferramenta indispensável para marcas que desejam deixar um impacto duradouro em um cenário global.

Você sabia? As traduções automáticas, como o Google Translate, processam mais de 100 bilhões de palavras diariamente. No entanto, para capturar as sutilezas culturais, o toque humano permanece incomparável.

Conclusão: Transcriação - Seu passaporte para a ressonância global


global market and transcreation


Na vasta tapeçaria do marketing global, a transcriação é sua estrela-guia. Portanto, ao levar sua marca para países internacionais, certifique-se de que ela fale não apenas o idioma, mas também o coração de seu público.

Entre na MotaWord: Seu portador da tocha de transcriação

Deseja um guia nessa dança intrincada da comunicação global? Conheça a MotaWord. Pense nisso como sua bússola cultural, garantindo que suas mensagens não sejam apenas traduzidas, mas transformadas para ressoar.

Vamos quebrar barreiras, uma palavra transcriada por vez!

DIDEM AYDIN

Publicado em 18 de out de 2023

Calculadora de Custos de Tradução

Select source language
Select target language(s)

Este artigo foi traduzido pelo MotaWord Active Machine Translation.

Nossos revisores estão atualmente trabalhando neste artigo para oferecer a você a melhor experiência.

Saiba mais sobre o MotaWord Active.

Assine a nossa Newsletter
Excelente! Obrigado.
 
`
Click here to change site language.mw logoworld logo