Esta postagem coloca o papel da tradução de idiomas em um contexto maior de localização de sites. Se você precisar de informações mais detalhadas sobre a tradução de sites, verifique este artigo . Mas, primeiro, revisaremos alguns dos aspectos de tradução de idiomas da localização de sites.
Guia de estilo de localização Este é o conjunto de regras para tradutores que determinará como sua empresa será, soará e se comportará em um novo mercado. Essas diretrizes permitirão que o conteúdo da empresa esteja em conformidade e reflita nativamente esse novo mercado.
Quais são alguns dos componentes de um guia de estilo de localização:
- Um estilo de escrita claramente definido
- Um conjunto definido de personas sendo endereçadas. Além da língua falada, qual é a gama de níveis de educação, crenças (religiosas ou outras), sistemas de valores, hábitos culturais e tradições do público com o qual você está falando? (não se esqueça do atendimento ao cliente!)
- Você precisará determinar se o objetivo é recriar fielmente o conteúdo ou recriar criativamente o resultado desejado do conteúdo de origem
- Formas gramaticais preferidas (voz passiva versus voz ativa, imperativo ou infinitivo)
- Como usar siglas e inicializações ( qual é a diferença ?)
- Um glossário de tradução completo de produtos e serviços do idioma de origem ao idioma de destino
- Como o conteúdo do idioma de destino tratará os slogans?
A Goya Foods tinha um slogan bastante simples, “Si es Goya, tiene que ser bueno”. Uma tradução direta, "Se é Goya, tem que ser bom" não foi um problema. No entanto… quando Perdue Chicken entrou no mercado espanhol eles fizeram esta tradução epicamente ruim: "É preciso um homem forte para fazer um frango macio". Isso se tornou: "É preciso um homem excitado para tornar uma galinha afetuosa". Isso é alimento para o pensamento, não é?
Leia estes posts relevantes em Guias de Estilo e sobre como localizar o conteúdo em seu site:
O que é um Guia de Estilo Por que você deve executar seu projeto de localização de sites no MotaWord?
O que mais você deve considerar ao planejar localização do site ? Você também deve olhar para a funcionalidade do seu site. Vamos tocar em algumas coisas para você pensar e, quando estiver pronto, você deve contratar pessoas qualificadas para implementar essa parte do projeto de localização do site.
Motor de Otimização de Busca (SEO) no idioma de destino. Como os usuários nesse idioma pesquisam seus produtos ou serviços? Tenha um especialista em SEO local ao seu lado para garantir que seu conteúdo possa ter uma boa classificação nos resultados dos mecanismos de pesquisa e ser encontrado por seus clientes em potencial.
Usar tags Hreflnag , por exemplo, hreflang="en"(para inglês) e hreflang="es" (para Espaňol) para que o Google saiba qual página listar em um determinado país. Versões diferentes do mesmo idioma, como EUA, Austrália ou Reino Unido, devem ter tags que identifiquem cada uma delas também.
Velocidade de carregamento da página Sites que carregam rapidamente têm uma classificação mais alta nos resultados de pesquisa. Um máximo de três segundos é o que o Google recomenda. O que afeta o tempo de carregamento? O tamanho dos arquivos de imagem, arquivos CSS ou HTML inchados e muitos anúncios estão entre os culpados. E se a internet é geralmente lenta no país, você deve considerar construir uma versão simplificada do seu site. O Google fornece uma ferramenta útil com sua Informações do PageSpeed que oferece sugestões concretas sobre como melhorar a velocidade do seu site.
Confira nosso guia de localização de sites para saber mais.
Identificar sites locais para backlinks As estratégias de localização de sites mais eficazes planejarão a construção de relacionamentos com sites locais para links de volta ao seu site local. Os algoritmos do mecanismo de busca são muito sofisticados para fazer isso rapidamente, então não caia em alegações de que sabem como 'hackear' isso. Não vai funcionar. Produza conteúdo de alta qualidade para criar backlinks naturais de sites relevantes. Com o tempo, as classificações das Páginas de Resultados do Mecanismo de Pesquisa (SERP) aumentarão.
Qual estrutura de URL você usará Existem três opções possíveis.
Opção um: crie um site localizado completamente novo, como mybusiness.de (Alemanha). Como este é um site independente, ele não poderá aproveitar o valor das classificações da página do site original. (lembre-se que as páginas são classificadas e não sites inteiros)
Opção dois: crie um subdomínio como parte do seu site original. A URL do nosso exemplo seria de.mybusiness.com. Isso permite que os mecanismos de pesquisa saibam o país para o qual a página se destina.
Opção três: crie subpastas em seu site existente em inglês para as páginas localizadas. Exemplo, mybusiness.com/de/home/. Uma vantagem para esta opção seria que você pode construir qualquer trabalho de SEO existente que você tenha feito e o Google avaliará suas páginas locais usando a classificação do site original e os backlinks associados.
Tenha em mente que há um debate sobre qual é a melhor estratégia de SEO e SEO é um cenário em constante mudança. Consulte um especialista em localização confiável com reputação de estar atualizado em campo.
Mais de um terço dos sites do mundo são criados no WordPress, então você e sua equipe de desenvolvedores podem achar este vídeo útil no planejamento do trabalho de localização do seu site.
Aula multilíngue do WordPress, nº 2: Localização e internacionalização de sites
Trecho: Você pode confiar no MotaWord para traduzir o conteúdo do seu site para um idioma diferente, mantendo sua mensagem por meio de diferentes públicos em várias partes do mundo.