
O único objetivo da Sharp HealthCare é proporcionar aos pacientes o cuidado excepcional que esperam para suas próprias famílias e para si mesmos — realizado com excelência, compromisso e compaixão.
A tradução médica é um serviço muito procurado em uma indústria em rápido crescimento e abrange vários setores, desde serviços de tradução certificada de documentos médicos até localização de boletins médicos ou folhas de dados de medicamentos. Os tradutores médicos da MotaWord estão disponíveis 24 horas por dia, 7 dias por semana, para traduzir profissionalmente seus documentos médicos em mais de 112 idiomas.
OBTENHA UMA COTAÇÃO INSTANTÂNEA ASSISTA O VÍDEOO objetivo da MotaWord é fornecer o melhor serviço de tradução médica. Sabemos que mesmo o menor erro de precisão ou gramática em um relatório de paciente ou documento de instrução de uso (IFU) pode colocar vidas em risco. A MotaWord elimina esses problemas usando um processo de garantia de qualidade para cada documento médico traduzido. Tendo alcançado uma posição de destaque entre outras empresas de tradução médica, a MotaWord orgulha-se da sua equipe de tradutores e editores profissionais com experiência em terminologia médica e serviços de localização médica.
Devido à sua própria natureza, os documentos médicos podem precisar ser certificados para uso em outros países. Pensando nisso, a MotaWord disponibiliza um serviço de tradução médica certificada aos seus clientes, onde quer que se encontrem. Como criar projetos e fazer upload de documentos pode ser demorado, a MotaWord oferece uma interface amigável em seu site de tradução médica que facilita muito o processo de upload de documentos e permite que você receba uma cotação instantânea.
A MotaWord suporta uma variedade de tipos de arquivos para simplificar a integração e o uso de suas informações traduzidas, economizando tempo e recursos significativos. Se você tiver um formato de arquivo que não suportamos no momento, entre em contato! Ficaremos felizes em colocá-lo em ação para você.
A MotaWord fornece serviços de tradução médica para documentos que requerem conhecimentos em áreas como pediatria, neurologia, ortopedia, cirurgia especializada, oncologia, serviços cardíacos e cirurgia cardiotorácica, que são prestados por especialistas da indústria (tradutores com formação médica) e tradutores e revisores nativos especializados. Dependendo de suas necessidades, podemos escolher a dedo tradutores especializados em um determinado país, que podem trabalhar rotineiramente em seus projetos e trabalhar de acordo com seus guias de estilo.
A MotaWord está disponível 24 horas por dia, 7 dias por semana; temos mais de 22.000 tradutores médicos prontos para trabalhar em seus projetos.
Usamos tecnologia de tradução avançada para melhorar a eficiência e a precisão, além de garantir que nossas traduções sejam consistentes em vários idiomas e projetos.
Nossos revisores verificam a qualidade da tradução. Nosso objetivo é entregar a melhor tradução médica para nossos clientes.
Seus documentos médicos traduzidos estão prontos para visualização no painel do cliente e você pode baixá-los com apenas um clique.
O primeiro requisito para traduzir corretamente um documento médico é ter uma compreensão completa dos idiomas de origem e destino. Quando um projeto de tradução médica de inglês para espanhol, por exemplo, é iniciado na MotaWord, vários tradutores que são falantes nativos do idioma de destino, neste caso, o espanhol, podem começar a trabalhar no documento ao mesmo tempo. Essa abordagem colaborativa significa que o processo de tradução médica em língua estrangeira será concluído em menos tempo. Uma vez finalizada a etapa de tradução, os revisores profissionais da MotaWord verificam o documento de destino para eliminar quaisquer erros estilísticos ou gramaticais, fornecendo assim uma tradução completa em termos de nossos serviços de tradução médica.
A MotaWord partilha a sua perspetiva sobre a tradução das ciências da vida que é utilizada numa variedade de campos médicos, desde ensaios clínicos a necessidades de cuidados de saúde.
As soluções de tradução de documentos médicos dependerão do tipo específico de documento a ser traduzido. Por exemplo, um tradutor familiarizado com a tradução de receitas médicas pode não ser capaz de fornecer o mesmo nível de conhecimento ao traduzir notas de um procedimento cirúrgico. A tradução do prontuário médico de um paciente requer um alto nível de precisão e localização no idioma de destino, enquanto a tradução de seguro médico exige o cumprimento rigoroso das regulamentações do país de destino. A MotaWord garante que cada documento seja combinado com o tradutor certo para garantir que os documentos sejam traduzidos corretamente e em conformidade com os regulamentos locais.
Os relatórios médicos devem ser traduzidos por tradutores médicos qualificados que tenham uma compreensão profunda da medicina e da terminologia médica. Isso é importante porque os profissionais médicos e funcionários do hospital lerão o relatório médico traduzido e quaisquer erros na tradução podem ter efeitos devastadores. É por isso que você deve escolher uma plataforma de tradução como a MotaWord, com seu histórico de sucesso na tradução de registros médicos.
A qualidade é um fator importante que todo cliente precisa considerar ao decidir colaborar com um provedor de tradução; no entanto, o custo do serviço também é relevante. A MotaWord usa tecnologia de tradução de última geração para apresentar taxas padronizadas de tradução médica por palavra. Essas taxas variam de acordo com a combinação de idiomas. Por exemplo, um documento médico traduzido do inglês para o italiano pode ter uma taxa diferente de um texto traduzido do português para o japonês. O último parâmetro que afeta o custo final do serviço é o tipo de documento e a área de especialização necessária, o que é um fator importante na atribuição de projetos a determinadas equipes de linguistas da MotaWord.
Teremos o maior prazer em responder a todas e quaisquer perguntas. E teríamos prazer em agendar com um de nossos colegas uma demonstração ao vivo para a sua organização. Se você precisa de uma tradução rápida e precisa que ela seja feita dentro do orçamento, você está no lugar certo. Tudo o que você precisa fazer é entrar em contato conosco.