Немного истории мира
Написано и переведено Эрнстом Х. Гомбрихом.
Первоначально опубликовано в 1936 г.
“And that's how it is with 'Once upon a time'. Мы не видим, где это заканчивается. Дедушка дедушки дедушки дедушки... голова идет кругом. Но повторите это снова, медленно, и в конце концов вы сможете это представить. Затем добавьте еще один. Это быстро возвращает нас в прошлое, а оттуда в далекое прошлое. But you will never reach the beginning because behind every beginning there’s always another 'Once upon a time'.”
- Excerpt from A Little History of the World
Роман-бестселлер Эрнста Х. Гомбриха «Маленькая история мира», изначально написанный как способ заинтересовать детей историей, был опубликован на немецком языке в 1936 году. Гомбрих, которому на момент написания этой книги было всего 26 лет, рассказывает доступную историю о путешествии человечества от каменного века до Первой мировой войны, сосредоточив внимание на большем влиянии человеческого опыта, а не уделяя пристальное внимание деталям. Gombrich would not permit anyone to professionally translate his work into English, his second language. Он зарезервировал этот проект для себя, настаивая на том, что он единственный, кто может сделать это должным образом. В конце своей жизни он переписывал свою маленькую историю на английский язык, когда умер в 2001 году в возрасте 92 лет.
-
Молодой, амбициозный доктор истории искусств, не имевший перспектив трудоустройства, Гомбрих попытался и завершил историю мира для юных читателей. Eine kurze Weltgeschichte für junge Leser сразу же добилась успеха в Вене и теперь распространяется по миру на 25 языках. Создавая доступную версию успехов и неудач человечества, Гомбрих не решался сразу же переводить свою работу на английский язык после ее первоначальной публикации на немецком языке. Он сказал, что «Маленькая история мира» имеет в основном европоцентричное мировоззрение и считает, что оно «слишком европейское для англичан».
-
К сожалению, Гомбрих не смог самостоятельно завершить этот английский перевод. With collaboration from translator Caroline Mustile and his granddaughter Leonie Gombrich, the English translation was finally published by Yale University Press in 2005.
Do You Need
Translation Services?Get your document translated by a professional translator for just within 12 hour delivery. -
Гомбрих был очарован детским интеллектом и был убежден, что умный ребенок может понять все сложности взрослой жизни. Он был вдохновлен написать «Маленькую историю мира» после разговора с маленькой дочерью некоторых друзей, которая спросила, почему он все время работает. Он начал объяснять свою работу маленькому ребенку, используя слова и концепции, которые она могла понять. Таким образом, он вдохновился развернуть это взаимодействие на целых 40 глав, писать по одной в день, чудесным образом выполняя работу всего за шесть недель.
-
Почти сразу после своего первого немецкого выпуска «Маленькая история» была запрещена нацистами. Роман, который не считали «слишком пацифистским», еще не реализовал весь свой потенциал на немецком рынке. Уже бежав из Австрии в Англию, Гомбрих сосредоточился на своей карьере в области истории искусств. Спустя 50 лет, в 1985 году, «Маленькая история» была переиздана со свежим эпилогом Гомбриха и переведена еще на 13 языков. Гомбрих даже выпустил версии работы в квадратных скобках для французов, итальянцев и турок, чтобы вставить дополнения об их собственной истории.
Эрнст Х. Гомбрих не только подарил детям «Краткую историю мира», но и его причудливый взгляд на человечество позволил любому, кто читает его слова на любом языке, увидеть мир глазами ребенка. Мало того, что он вложил в роман свое немецкое сердце, так как он был двуязычным, он смог вложить столько же любви в английскую версию, как свой последний подарок миру перед смертью. Спасибо Гомбриху и его сотрудникам за распространение «Маленькой истории» по всему миру.
Маленькая история мира в цифрах:
2 During his six week stint writing A Little History of the World, Gombrich utilized Ms. Mustill two mornings a week. Говорят, что они сидели «в передней комнате, забитой книгами, партитурами и роялем». Mustil had studied Chinese, and was able to help Gombrich with his thoughts on the Chinese segment of “A Little History”.
10 Number of chapters Gombrich was able to complete in English before his death. His wife commissioned his friend Ms. Mustill to finish his work, which took her 3 more years to complete.
304 Number of pages in A Little History of the World.
For more about translating science, read our article about Stephen Hawking. For more about the professional translation of science fiction, read our article about Ursula K. Le Guin. For more on translating for children, read our article named "The Little Prince".
About MotaWord
MotaWord — самый быстрый сервис профессиональных переводов в мире. Благодаря использованию облачных технологий, интеллектуальных алгоритмов, которые круглосуточно управляют проектами, и более 28 тысяч профессиональных переводчиков MotaWord обеспечивает высококачественные переводы на любой язык на 60% дешевле и в 20 раз быстрее, чем традиционные бюро переводов.
About This Article
Famous Translators is a MotaWord segment showcasing notable professional translated works and famous linguists from history to the present. Мы исследуем, собираем и делимся историями, которые важны для каждого переводчика, в нашем блоге. You, too can be published right here on the MotaWord blog site - just contact info@motaword.com.
Ознакомьтесь с нашими предыдущими статьями «Известные переводчики»:
- Искупление неправильно переведенного Жюля Верна
- Переводчик-бунтарь в библейскую эпоху: святой Иероним
-
Citations: NYTimes, Britannica, FinancialTimes, TheIndependent
Получите бесплатную консультацию по переводу от нашей команды
Контакты