Агата Кристи
15 сентября 1890 г. - 12 января 1976 г.
«Когда я был ребенком и жил в Аммане [в 90-х], арабские переводы произведений Агаты Кристи были в изобилии доступны в большинстве книжных магазинов. Фактически, первой книгой, которую я купил на свои деньги, была «Встреча со смертью».
- Ибтихал Махмуд , писатель и профессиональный переводчик
Агата Кристи — икона английской литературы. Она написала 66 детективных романов и 14 сборников рассказов, в основном повествующих о загадочных приключениях двух ее вымышленных детективных персонажей, «Эркюля Пуаро» и «Мисс Марпл». В рамках профессиональное сообщество переводчиков , ей говорят, по Перевод индекса , чтобы стать самым переводимым автором в мире. Ее самые популярные профессионально переведенные произведения — «Убийство в Восточном экспрессе» и «И никого не стало». Изучая ее работы, переведенные на исландский, итальянский, арабский и французский (среди многих других), ее рассказы оказывают беспрецедентное влияние на мировое сообщество переводчиков.
- Агата Кристи держит Мировой рекорд Гиннесса как самый продаваемый писатель всех времен. Ее произведения занимают третье место по популярности после Шекспира и Библии. Роман-бестселлер Кристи «И никого не стало» на сегодняшний день был продан тиражом 100 миллионов экземпляров, что делает его не только самой продаваемой детективной книгой в мире, но и одной из самых продаваемых книг всех времен.
- Рагнар Йонассон перевел 14 романов Кристи на исландский язык. Перевод Кристи стал частью работы всей жизни Йонассона, в частности, на один проект ушло десять лет. Йонассон объясняет, что из-за «особой подсказки из двух слов, которая, по моему мнению, неразрывно связана с английским языком, такое тщательное изучение работ Кристи было похоже на мастер-класс по письму». Это привело его к собственной писательской карьере в качестве автора бестселлера Темная Исландия ряд.
- Однако профессиональный перевод детективных историй был встречен в Италии с несколько разрушительными усилиями. Итальянские литературные критики исторически игнорировали детективную фантастику как «паралитературу, не имеющую никакой литературной ценности», и до сих пор в основном игнорируются итальянскими академическими кругами. Какими бы популярными ни были ее романы, творчество Кристи не застраховано от этого странного явления. До 1980-х годов работа Кристи была сокращена, сжата, изменена и подвергнута цензуре под фашистским итальянским руководством. Мало того, что фашистская Италия враждебно относилась к иностранным писателям, детективы считались аморальным жанром. Фашистские цензоры заставляли профессиональных переводчиков удалять любые упоминания о самоубийствах, сексуальных сценах или итальянских персонажах, которые были «нелепо представлены». Также были удалены длинные отрывки, что сделало литературное качество переводов крайне низким. Копии этих переводов до сих пор можно найти в Италии.
- Успех Кристи медленно рос и во Франции. Потребовалось три года, чтобы продать 3000 экземпляров ее работы во Франции, и только в 1927 году французский перевод «Убийства Роджера Экройда» стал первым успешным в серии «Маска», запущенной Библиотека Елисейских полей .
- Непопулярность романов Кристи в Европе была восполнена, когда в середине 20 века ее произведения были опубликованы на арабском языке. Копии ее романов распространялись от Алжира до Каира, Аммана и Дамаска. Многие арабские писатели рассказывают о «взрослении» через мистерии Кристи. Сама Кристи много путешествовала по Сирии и Ираку на протяжении 1930-х годов, написав некоторые из своих самых популярных работ и предаваясь археологическим подвигам. Однако ее популярность на арабском языке не обошлась без споров. Арабские читатели широко критиковали Кристи за ее изображение культурных и расовых стереотипов в регионе. Тем не менее, поклонники поглотили ее работу, как лесной пожар.
Романы Агаты Кристи коснулись всего мира. Богатая история переводов, персонажи Кристи, стиль письма и межкультурное значение делают ее статус самого переводимого автора в мире самоочевидным. Она также написала самую продолжительную в мире пьесу и шесть любовных романов под именем Мэри Уэстмакотт. Иногда успех одного человека слишком велик для одного имени.
Агата Кристи в цифрах:
7 233 Количество выполненных переводов с оригинального английского языка Christie's.
100+ Количество языков, на которые переведены книги Кристи.
2Б Количество проданных экземпляров книг Christie's.
6 Количество первоначальных отказов, которые Кристи получила от издателей в начале своей карьеры.
Ее первый роман «Таинственное дело в Стайлсе» был опубликован в 1920 году.
Для дальнейшего перекрестного допроса в переводы Christie, нажмите здесь.
К истории переводов произведений Агаты Кристи на Немецкий между 1927 - 1939, нажмите здесь.
Чтобы узнать больше известных переводчиков, нажмите здесь.
Об этой статье
Известные переводчики - это сегмент MotaWord, демонстрирующий известные профессиональные переводные работы и известных лингвистов от истории до наших дней. Мы исследуем, собираем и делимся историями, которые важны для каждого переводчика, в нашем блоге. Вы тоже можете опубликоваться прямо здесь, на сайте блога MotaWord - просто свяжитесь с нами info@motaword.com .
Ознакомьтесь с нашими предыдущими статьями «Известные переводчики»:
- Джулия Эвелина Смит: первая и единственная женщина, переведшая Библию
- Перевод феминизма с Чимамандой Нгози Адичи
- Констанс Гарнетт: несовершенный пионер русского перевода -В.С. Мервин, поэт, переводящий истину в поэзию
Цитаты: Британика , Аль-Джазира , Агата Кристи , TraduccionLiteraria , Независимый , Арамко , Хранитель
Получите бесплатную консультацию по переводу от нашей команды
Контакты