11:00 утра | 12:00 вечернее время по восточному поясному времени
ЖИТЬ | МАСШТАБ
Государственные школьные округа в США обязаны предоставлять услуги письменного и устного перевода лицам и семьям с ограниченным знанием английского языка (LEP). Это большая проблема для многих школьных округов, поскольку они становятся все более разнообразными в языковом отношении. Основные трудности, с которыми они сталкиваются, заключаются в том, что
Переводческие проекты стоят слишком дорого, а бюджет всегда ограничен
Найти поставщиков услуг перевода, которые поддерживают все потребности языкового перевода, слишком сложно.
Ручные рабочие процессы кажутся слишком медленными из-за ненужного обмена электронной почтой, они слишком долго ждут простого предложения и т. д.
Качество переводов не всегда соответствует ожидаемым стандартам
Если ваш школьный округ сталкивается с некоторыми или всеми из этих проблем, присоединяйтесь к нашему вебинару.
Вступительное слово - Керем Онен , вице-президент по глобальным продажам
11:05 - 11:55
Переводы документов и память переводов по всему штату — как облачные технологии обеспечивают лучшее качество и скорость, а также живая демонстрация Натан Сэйер, директор BD, государственный сектор США