Корейский перевод трудно?
Английскому драматургу Джорджу Бернарду Шоу приписывают высказывание: «Англия и Америка — две страны, разделенные одним языком». Северная и Южная Корея имеют схожие языковые различия.
Мы говорили о важности корейского перевода в нашей статье под метким названием « Корейский перевод, почему? ” Учитывая, что быстрое чтение было бы хорошей идеей сейчас, если вы еще этого не сделали. Эта статья о немного большем, чем это.
Перебежчики из Северной Кореи, преодолев один барьер, сталкиваются с другим, пытаясь ориентироваться в дезориентирующей форме корейского языка. В южнокорейском языке есть термины, относящиеся к технологиям, законам и культуре, с которыми северокорейцы никогда не сталкивались и которые вполне могут быть греческими. (Да, MotaWord может выполнять переводы на греческий язык. Об этом позже...)
Как и разновидности видов, обитающих на Галапагосских островах недалеко от Эквадора, корейский язык, на котором говорят в Северной и Южной Корее, разошлись после семидесяти лет разделения после Второй мировой войны.
Статья, Почему Северная и Южная Корея разделены? дает подробный и в конечном счете печальный отчет о согласии Советского Союза и США разделить Корею. Вы, вероятно, не удивитесь, узнав, что в язык из Северной Кореи интегрированы некоторые русские термины, в то время как в язык из Южной Кореи приняты американские термины.
Как Южная Корея пытается интегрировать северокорейцев в общество?
- 3 месяца необходимого обучения для перебежчиков
- Министерство объединения Сеула регулярно публикует списки общеупотребительных слов, которые сбивают с толку перебежчиков — корейский перевод новых терминов, если хотите...
- Частные группы преподают английский язык, чтобы помочь с теми словами, которые просочились в Южную Корею.
- Есть даже приложение, УниВока который переводит южнокорейские термины в те, которые могут быть поняты северокорейцами, позволяет составить словарь и переводить термины, сканируя их с помощью камеры телефона.
Между двумя странами реализуется совместная инициатива по созданию всеобъемлющего словаря корейского языка. Гёремаль Кынсаджон , в котором перечислены все слова, общие для Севера и Юга, а также термины, которые различаются в каждой стране. Как ни странно это звучит, это сделает перевод с южнокорейского на северокорейский более возможным.
Для тех, кто любит веселые видео, а не чтение, это хорошее объяснение разницы между двумя корейскими диалектами:
По данным Института дипломатической службы, корейский входит в пятерку самых сложных языков для изучения англоговорящими. Читайте об их рейтинг языковой сложности . А учитывая, насколько корейский язык отличается от английского, корейский перевод должен выполняться компетентными переводчиками. Сложность синтаксиса, связанные с ним нюансы и необходимость понимания контекста делают перевод между английским и корейским более сложным, чем между европейским языком и английским.
Для компаний, желающих присутствовать на южнокорейском рынке, следует отметить несколько фактов:
- Экономика является 4-й по величине в Азии и 11-й в мире.
- У них высокий уровень жизни
- Уровень безработицы в среднем составлял 3% за последние 10 лет (уровень безработицы в США почти вдвое выше).
- Их системы образования занимают первое место во многих глобальных списках систем образования по странам.
Это будет сильным аргументом в пользу того, чтобы ваш бизнес вышел на этот рынок. И как только вы решите, что выход на этот рынок — лучший способ действий, следующим шагом будет перевод вашего контента на корейский язык. Позвольте MotaWord взять на себя эту важную работу, и вы можете быть уверены, что выйдете на этот рынок таким образом, который наилучшим образом представит вашу компанию. В конце концов, мы делаем это для многих ведущих мировых брендов (см. Витрина клиента )
Эти предыдущие сообщения в блоге также могут помочь вам выбрать MotaWord в качестве надежного партнера для ваших переводов с английского на корейский:
- Почему вам следует запускать проект локализации вашего веб-сайта на MotaWord?
- ОБЕСПЕЧЕНИЕ БЕЗУПРЕЧНОГО ПЕРЕВОДА С MOTAWORD.
- Переведите свою визитную карточку на корейский язык