Нам часто задают данный вопрос. Это игра слов с французской фразой "mot à mot", или "слово за слово". Мы изменили фразу на комбинацию французского "mot" и английского эквивалента "word", добавив таким образом элемент нашего ремесла - перевода.
Документы, которые вы отправляете онлайн, с нами в безопасности. Для обеспечения конфиденциальности предоставляемых документов MotaWord применяет сертификат SSL (Secure Socket Layer), выделенные серверы и (что наиболее важно) проверенных переводчиков, которые подписывают соглашение о неразглашении переводимой информации.
Список форматов файлов растет с каждым днем. Для наиболее быстрой оценки стоимости перевода вы можете загрузить файлы форматов MS Office Legacy( . doc, . ppt, . xls) , MS Office Modern( . docx, . pptx, . xlsx) , Open Office( . odt, . odp, . odg) , текстовые документы( . txt, . pdf, . srt, . sbv, . xliff) , а также( . html, . htm, . xhtml, . ini, . xml, . json, . php). Чтобы посмотреть полный список поддерживаемых форматов файлов, нажмитездесь. Пожалуйста, свяжитесь с нами при необходимости обработки других форматов.
Наша команда переводчиков, а, соответственно, и список рабочих языков, пополняется каждый день. Для выполнения качественных и быстрых международных переводов нам необходимо привлечь достаточно переводчиков, прежде чем мы опубликуем какую-либо языковую пару (с немецкого на тайский есть желающие?). В настоящее время у нас более 28 000 переводчиков, предоставляющих услуги на 120 языках. Чтобы увидеть полный список поддерживаемых языков, нажмите здесь.
Мы принимаем все основные типы кредитных карт. Также на данный момент мы интегрируем возможность оплаты через PayPal и Dwolla. Корпоративные партнеры получают счет в конце каждого месяца.
Еще нет, но в связи с многочисленными запросами мы уже работаем над их созданием.
Пожалуйста, свяжитесь с нами по info@ motaword.com.
Вы можете следить за работой над переводом в режиме реального времени, своевременно предоставляя комментарии для переводчиков, если вы хотите изменить перевод. Вы можете следить за работой над переводом в режиме реального времени, своевременно предоставляя комментарии для переводчиков, если вы хотите изменить перевод. По прошествии этого времени переводы будут считаться утвержденными, а наши переводчики получат компенсацию за свою работу.
Вы можете отменить Ваш заказ в любое время, свяжитесь с нами по e- mail. Обратите внимание на то, что перевод, выполненный до официальной отмены заказа (отмены заказа в системе, а не отправления вами запроса на отмену), должен быть оплачен.
Наши корпоративные партнеры получают скидки по выбранным языковым парам в зависимости от общего объема заказов.
Академическая оценка для Службы гражданства и иммиграции США включает оценку иностранных академических дипломов для определения их эквивалентов в США. Этот процесс гарантирует точное признание ваших международных академических достижений в соответствии со стандартами США, что крайне важно для иммиграционных заявлений, трудоустройства, образования или получения вида на жительство.
Как правило, вам необходимо предоставить высококачественные PDF-сканы ваших официальных оригинальных сертификатов, дипломов или степеней с транскриптами/оценочными листами (курсы и оценки). Если применимо, вы также должны предоставить подтверждение смены имени. Кроме того, необходимы заверенные переводы этих документов на английский язык, если они еще не переведены на английский язык.
Ваши дипломы и стенограммы на иностранном языке должны быть переведены на английский язык для использования при оценке и представления в качестве части оценочного файла. Сертифицированные переводы гарантируют соответствие документов стандартам USCIS и помогают сотрудникам иммиграционной службы точно понять и подтвердить ваши академические полномочия.
Для заявлений USCIS переводы должны выполняться профессиональным переводчиком или бюро переводов, которое предоставляет заверенные переводы. Переводчик должен владеть как исходным, так и целевым языками, а перевод должен содержать сертификат точности и полноты. Подробнее об услуге оценки MotaWord можно прочитать здесь.
Продолжительность процесса академической оценки может варьироваться в зависимости от сложности полномочий и объема документов. Однако некоторые сервисы, такие как MotaWord, предлагают быстрые сроки выполнения заказов, например, доставка заверенных переводов в течение 12 часов. Сама оценка может занять до 72 часов, но мы можем доставить ее в тот же день, если вы разместите срочный заказ.
Если ваша степень или академический сертификат не имеют прямого эквивалента в США, служба оценки определит ближайший эквивалент в США или предоставит описательное название, точно отражающее ваш уровень образования. Может быть включена пояснительная записка, содержащая дополнительную информацию об иностранном дипломе и помогающая властям США понять его значение.
MotaWord не связан с NACES или AICE. Однако мы предоставляем услуги по оценке, соответствующие требованиям федерального правительства США в отношении иммиграции и трудоустройства на федеральном уровне. Частные организации, такие как работодатели и университеты, а также правительства штатов могут потребовать оценки от членов NACES или AICE. Оценки MotaWord проводятся с использованием Международного совета по образовательным стандартам (IESC), который соответствует стандартам AACRAO EDGE.