Yükleniyor...
evlilik cüzdanı tercümesi
Published on Jan 3, 2023 - Updated on Oct 1, 2024

Amerika Eş Vizesi Evlilik Cüzdanı Tercümesi

Hayatımızın geri kalanını birlikte geçirmek istediğimiz kişiyi bulduğumuzda ve sonunda düğümü attığımız zaman, düğün planlamasının ve yasal belge imzalamanın stresli zamanlarının bittiğini ve bizi eşimizden hiçbir şeyin ayıramayacağını düşünmek isteriz. Ne yazık ki, ABD vatandaşı olmayan biriyle evli olan milyonlarca Amerikalı için balayı dönemi yasal danışmalar, destekleyici belge arayışı ve ayrılma korkusuyla doludur. Bir ABD vatandaşıyla evlenmek vize veya Yeşil Kart almanın en kolay yollarından biri olsa da, göçmenlik hala stresli, uzun ve pahalı bir süreç. Her şey planlandığı gibi gitse bile, çiftler birkaç yıl bekleyebilir ve kabul ve yasal ücretler için binlerce dolar ödeyebilir. Yabancı eş, İngiltere veya Kanada gibi İngilizce konuşulan bir ülkeden değilse, evlilik cüzdanlarını ve diğer destekleyici belgeleri tercüme ettirmeleri gerekecek, bu da Yeşil Kart başvurusunun zaten yüksek olan maliyetini artırıyor. Bu yazımızda, yabancı uyruklu eşlerini ve nişanlılarını Amerika Birleşik Devletleri'ne getirmeye çalışan ABD vatandaşlarının deneyimlerine bakacağız ve Green Card başvurunuzu daha sorunsuz hale getirmek için alabileceğiniz önlemleri tartışacağız. Ayrıca, ABD Vatandaşlık ve Göçmenlik Hizmetlerinin başvuru sürecinde isteyebileceği destekleyici belgelerin bir listesini de derledik.
In the second half of the article, we will share useful information about the translation of marriage certificates and other official documents. Öğreneceksiniz:

  • Evlilik cüzdanı tercümesi için tercüme sertifikası nasıl alınır?
  • Evlilik sertifikası tercümesinin maliyeti nedir?
  • Evlilik cüzdanını kimler çevirebilir?
  • Evlilik cüzdanı tercümesi için tercüme bürosu nasıl seçilir?
  • Resmi belgelerinizi çeviri için nasıl sunabilirsiniz?
  • Evlilik cüzdanı tercümesi ne kadar sürer?

Evlilik yoluyla Yeşil Kart başvurusunda bulunduğunuzda ne beklemelisiniz?

Elinizde bir evlilik cüzdanınız, yanınızda eşiniz var. Sıradaki ne?

Uzun bir başvuru süreci

Evlilik yoluyla yasal bir ABD vatandaşı olmak, istihdam veya iltica yoluyla olmaktan daha kolay ve çok daha yaygın olsa da, parkta yürümekten çok uzaktır. USCIS, yasa dışı giriş ve evlilik dolandırıcılığı gibi konuları çok ciddiye alır ve evliliğinizin aslında "gerçek" olduğunu ve eşinizin ABD'ye yasa dışı yollarla gelmediğini kanıtlamak zor olabilir. Yasal olarak evli olsanız bile, eşiniz ABD'ye yasadışı yollardan geldiyse, ABD'de çalışma izni olmadan çalıştıysa veya vize süresini aştıysa, ne yazık ki Green Card almak çok zordur. When we look at the immigration stories on myimmigrationstory.com, we see this sad event happening again and again: a non-U.S. citizen finds love during their visit to the U.S., overstays their visa to spend more time with their partner, and gets a 10-year bar from reentering the United States when they apply for a Green Card.

“We continued living together till we went to a lawyer and advised me to go back to England as that’s the only way for my hubby to apply a petition for me. Meanwhile we took his advice I came back to UK so when he tried to process for me the petition we found out that I have ban for 10 years as I overstayed my visa more than 1 year.” — Londoner, Oregon
Depending on your spouse's status, the immigration process can take less than a year, a couple of years, or you may have to wait decades before their travel ban is lifted.


Do You Need
Certified Translation Services?
Get your document translated and certified by a professional translator for just within 12 hour delivery.


pahalı ücretler

Her uzun yasal süreçte olduğu gibi, Yeşil Kart başvuruları da çok hızlı bir şekilde pahalılaşabilir ve başvuru ücretleri buzdağının sadece görünen kısmıdır. Resmi belgelerinizin İngilizce'ye çevrilmesi için çeviri ücreti, bir avukata danışmanız gerekiyorsa yasal danışma ücreti ve vizenizin onaylanmasını beklerken yabancı bir ülkede kalmanız gerekirse konaklama ücreti ödemeniz gerekebilir. American citizen Lauren Krupp and her Cuban husband Doriel Acosta say that they had to pay more than $20,000 during the application process, and the travel and accommodation fees alone cost more than $12,500.
Hukuki yardım ararken dolandırıcı avukatlara da rastlamanız mümkündür. Savunmasız kişileri avlamak isteyen dolandırıcılardan kaçınmak için, birlikte çalıştığınız hukuk firmalarını her zaman çok dikkatli seçmelisiniz.
“My recent lawyer was indicted for scam. 5 hafta önce avukatım tutuklandığı ve işe dönmek için tüm belgelerimi sakladığı için işimi kaybettim.” — Denise

Birçok form ve belge

Evlilik yoluyla Yeşil Kart başvurusunda bulunmanın ilk adımı, I-130 ve I-130A formlarını doldurup USCIS'e teslim etmektir. I-130'un dilekçe sahibi (ABD vatandaşı veya Yeşil Kart sahibi olan eş) hakkında soruları vardır ve I-130A'nın lehdar (yabancı eş) hakkında soruları vardır. I-130 için aşağıdakiler gibi destekleyici belgeler de sunmanız gerekir:

  • ABD vatandaşlığı veya daimi ikamet belgesi (doğum belgesi, pasaport, Yeşil Kart vb.)
  • Evlilik sertifikası
  • Gerçek bir evlilik kanıtı (birlikte yaşama kanıtı, ortak bir banka hesabı, eski fotoğraflar vb.)
  • Eşler daha önce evliyse, önceki evliliğin yasal olarak sona erdiğini gösteren kanıt (boşanma kararı, ölüm belgesi vb.) ibraz etmeniz gerekir.

Bu destekleyici belgelerden herhangi biri orijinal olarak yabancı bir dildeyse (örneğin, Meksika'da evlendiyseniz ve İspanyolca bir evlilik sertifikanız varsa), bunları İngilizce'ye çevirmeniz gerekir. Resmi belgelerin tüm çevirilerinin de bir çeviri sertifikası olması gerekir. Çeviri sertifikası, çevirmenin dil yeterliliğine ilişkin bilgileri içermeli ve çevirmen çevirinin eksiksiz ve doğru olduğunu doğrulamalıdır. If you are unsure whether you have all the necessary documents, you can find a complete checklist for form I-130 on USCIS’s website.

Kişisel sorular

Form onaylandıktan sonra sıra mülakata gelir. Bu görüşmeler, sizin gerçek bir evlilik ilişkinizin olduğunu ve eşinizle sadece Green Card için evlenmediğinizi kanıtlamak için yapılmaktadır. İlk randevunuz, düğün töreniniz, çocuklarınız ve günlük rutinleriniz hakkında sorular bekleyebilirsiniz. Bunlar, gerçek bir ilişki içindeki herkesin cevaplayabileceği nispeten kolay sorular olsa da, bazen insanlar olayları yanlış hatırlayabilir veya stres nedeniyle kafaları karışabilir. Bu görüşmeyi geçme şansınızı artırmak için, görüşmeye gitmeden önce bu tür kişisel soruları cevaplama alıştırması yapmanız iyi bir fikirdir.

A happy life in your new home & stability

“Education, work experience, abiding by governing rules—none of these things offers true security. İşte tam burada yeşil kart devreye giriyor.” ― Jordan Arellano, What My Green Card Love Story Taught Me About Immigration
Her bürokratik işlemde olduğu gibi Green Card başvurusu da oldukça stresli bir süreç olacak ama kesinlikle buna değer. Green Card sahibi olduğunuzda tekrar tekrar vize başvurusunda bulunmanız gerekmeyecektir. Ailenizden sınır dışı edilme veya ayrılma korkusuyla da yaşamayacaksınız. Yeşil Kart sahibi olmak, karma statülü aileler için istikrar sağlamanın en güvenilir yoludur.

Ukrayna için birlik

Siz veya eşiniz Ukraynalıysa ve uzun Green Card başvuru sürecini beklemenin güvenli olmadığını düşünüyorsanız, Ukraynalılar için geçici oturma izni almanın daha kolay bir yolu var. Buna Ukrayna için Birleşme denir. You can check USCIS’s website to learn about eligibility and the necessary documents. Şu anda vize veya Yeşil Kart başvurusunda bulunuyorsanız ve Ukraynaca'dan evlilik cüzdanı tercümesi hakkında daha fazla bilgi edinmek istiyorsanız, okumaya devam edin.

Evlilik Cüzdanı Tercümesi

Siz veya eşiniz İngilizce konuşulan bir ülkeden değilseniz, evlilik cüzdanınızın ve pasaport, doğum belgesi, kiralık daire, sağlık sigortası belgeleri ve boşanma belgeleri gibi diğer destekleyici belgelerin onaylı İngilizce çevirilerini sunmanız gerekecektir. Gönderdiğiniz destekleyici belgelerin sayısı büyük ölçüde size bağlı olduğundan, resmi bir çeviri hizmetinin maliyeti kolayca artabilir. Evlilik cüzdanınız için en ucuz tercüme hizmetini tercih etmek cazip gelse de vasatın altında tercüme büroları ile çalışmak ve yanlış ya da eksik tercümeler göndermek başvurunuzun reddedilmesine neden olabilir. Dosyalama ücreti bile 500$'dan fazla olduğunda, Green Card beklerken maruz kaldığınız diğer tüm ücretlerden bahsetmiyorum bile, çeviri kalitesini şansa bırakmamak iyi bir fikir olabilir ama öyle olup olmadığınızı nasıl anlarsınız? Yeşil Kart başvurunuz için doğru çeviri hizmetini mi seçiyorsunuz? Ayrıca, cüzdanınızı tüketen sayısız başka ücret varken evlilik cüzdanı çevirisi için fazla ödeme yapmadığınızdan nasıl emin olabilirsiniz?


Evlilik cüzdanı çeviri örneği

Evlilik Cüzdanı Çevirilerimiz Örneği

Ücretsiz bir örnekle çeviri becerilerimizi keşfedin.

İNDİR


Evlilik cüzdanı tercümesi için tercüme bürosu nasıl seçilir?

Resmi formlar için ihtiyaç duyabileceğiniz diğer resmi çeviri hizmetlerine benzer şekilde, bir evlilik sertifikası çeviri hizmeti seçerken aramanız gereken üç ana faktör vardır: doğruluk, hız ve uygun fiyat. Düşük kaliteli çeviriler nedeniyle reddedilme şansınızı azaltmak ve paranızın karşılığını almanızı sağlamak için ipuçlarımız burada.


Do You Need
Certified Translation Services?
Get your document translated and certified by a professional translator for just within 12 hour delivery.


Doğru evlilik cüzdanı tercümesi

USCIS, tüm resmi çevirilerin eksiksiz ve doğru olması gerektiğini belirtir. Bunun böyle olduğundan nasıl emin oluyorsunuz? Resmi çeviri hizmeti sağlayıcılarının iddialarını eleştirel bir gözle okumanızı öneririz. En iyi evlilik cüzdanı çeviri hizmetini verdiğini iddia eden bir ajans görebilirsiniz. İddialarını nasıl desteklediklerini öğrenmeye çalışın. Şu soruların cevaplarını arayabilirsiniz:

Is their pool of professional translators large enough to complete translation tasks on time without cutting corners?

Çeviri sektörü, çok küçük bir çevirmen grubuyla çalışan ve onlara projeleriniz üzerinde çalışmaları için minimum süre tanıyan ajanslarla doludur. Az zaman genellikle düşük kalite anlamına gelir ve bu maliyet tasarrufu sağlayan taktik Green Card başvurunuza mal olabilir. If an agency cannot back up their claims of fast and high-quality service with a large translation team, we’d say just skip it.

What can MotaWord offer?
MotaWord'un çeviri ekibinde 24.000'den fazla profesyonel çevirmen bulunmaktadır. The combination of this large talent pool and MotaWord’s unique collaborative translation system makes it possible to offer high-quality official translation in 110+ languages. If you need an accurate marriage certificate translation and need it to be delivered quickly, MotaWord will not let you down.

Does the agency have positive reviews or customer testimonials?

Every large professional translation agency worth their name—and your money—should have a long list of positive reviews that show that they have experience in a particular field and offer a good service.
What can MotaWord offer?
You can find client testimonials on MotaWord’s service page for certified translation service for USCIS. MotaWord, göçmenlik için gerekli olan evlilik cüzdanlarının ve diğer destekleyici belgelerin hatasız çevirilerini oluşturmak için sayısız hukuk firmasıyla birlikte çalıştı. You can also check MotaWord’s client showcase to see some of the important companies MotaWord has partnered with.

Does the translation agency know the marriage certificate translation requirements for USCIS?

Birisi harika bir tercüman olabilir, ancak USCIS için çeviri gerekliliklerini bilmiyorsa yeteneklerinin ne faydası var? Every country and immigration system have different rules for official translations, and you cannot translate official documents accurately or provide an admissible translation certificate if you are not familiar with these rules.
What can MotaWord offer?
MotaWord, Yeşil Kart başvuruları için çeviriyi olabildiğince sorunsuz hale getirmeye kararlıdır. Green Card başvurusunda bulunuyorsanız ve evlilik cüzdanınızı İngilizce'ye çevirmeniz gerekiyorsa, göçmenlik süreci ve USCIS gereklilikleri hakkında daha fazla bilgi edinmek için MotaWord'un kaynaklarından yardım alabilirsiniz. To find out more about the official translation of marriage certificates, you can head over to MotaWord’s complete guide for official translation. If you would like to read more about certified translations for USCIS, we suggest reading this blog post.

Fast marriage certificate translation

Göçmenlik prosedürleri genellikle bu tuhaf muammaya sahip olur: İşlerin çok uzun sürdüğünü ve aynı zamanda her şeyin çok hızlı ilerlediğini hissedersiniz. Tüm süreç yıllar alabilir ancak belgeleri teslim etmeniz gerektiğinde bunları kısa sürede bulup tercüme etmeniz gerekir. This fast-paced environment makes it essential to find a fast translation service.

What can MotaWord offer?
Çeviri hızı, MotaWord'un en güçlü yönlerinden biridir. Thanks to its experienced translation team and its innovative translation system, MotaWord can deliver translated marriage certificates in a matter of hours without sacrificing translation quality.

Affordable marriage certificate translation

USCIS için bir evlilik sertifikası çevirisi arıyorsanız, bu genellikle evlilik ve göçmenlikle ilgili masraflar nedeniyle zaten binlerce dolar harcamış olduğunuz anlamına gelir. If your budget is limited and you don’t want to spend top dollar for marriage certificate translation, you are in the right place.

What can MotaWord offer?
MotaWord satın alınabilirlik ve fiyat şeffaflığı sunar. MotaWord ile çalıştığınızda, çevirinizi teslim almadan önce tam olarak ne kadar ödeyeceğinizi bilirsiniz ve minimum ücretler veya sertifika ücretleri gibi beklenmedik ek ücretlerle asla karşılaşmazsınız. Visit MotaWord’s quote page to find out more.

Translation certification

Evlilik cüzdanı tercümenizin ve diğer resmi belge tercümelerinin kabul edilebilir olması için tercüme sertifikasına ihtiyacınız vardır. Çeviri sertifikası, çevirmenlerin veya çeviri bürolarının sağladıkları çevirinin eksiksiz ve doğru olduğunu doğrulamak için imzaladıkları bir belgedir. If this is the first time you are hearing about this document, you don’t need to worry at all because MotaWord offers a free-of-charge translation certificate to all clients that need it. You can download a translation certificate template here.

Frequently asked questions

USCIS için evlilik cüzdanı tercümesi hakkında sık sorulan soruların bir listesini derledik. Sorularınızı burada bulamıyor musunuz? Please don’t hesitate to contact MotaWord’s customer support team.

USCIS için evlilik cüzdanımı çevirmem gerekiyor mu?

Orijinal evlilik sertifikası İngilizce değilse, İngilizce tercümesine ihtiyacınız vardır. Bu gereklilik, I-130 formu için ihtiyaç duyabileceğiniz banka ekstreleri, ölüm sertifikaları, konut kiralama sözleşmeleri veya doğum sertifikaları dahil ancak bunlarla sınırlı olmamak üzere tüm destekleyici belgeler için geçerlidir. For more information on USCIS’s translation requirements, you can check USCIS’s official tips for filing immigration forms.

Evlilik cüzdanını kim tercüme edebilir?

Hem İngilizce hem de kaynak dilde yeterliliklerini kanıtlayabilen çeviri büroları ve profesyonel çevirmenler, evlilik cüzdanlarını çevirebilir ve çeviri sertifikaları oluşturabilir. Unlike many European Union countries, the United States Citizenship and Immigration Services do not require notarization or the use of sworn translators.

Yakınımdaki bir evlilik cüzdanı çeviri hizmetini nasıl bulabilirim?

Göçmenlik süreci çok fazla araba kullanmayı gerektiriyor, değil mi? Neyse ki, en yakın evlilik cüzdanı çeviri hizmetini aramak için evinizden çıkmanıza bile gerek yok, çünkü en iyi çeviri hizmetini çevrimiçi olarak kolayca bulabilirsiniz. MotaWord, çeviri projelerini göndermek için hızlı ve kolay bir yol sağlar. Belgelerinizi dilediğiniz formatta gönderebilirsiniz. MotaWord will try to maintain the formatting as much as possible and deliver a translated PDF file at record speeds.

Evlilik cüzdanı çevirmenin maliyeti nedir?

Tercüme ücretleri genellikle evlilik cüzdanının aslının diline ve metnin uzunluğuna göre değişmektedir. Örneğin, Rusya'da evlendiyseniz ve Rusça'dan İngilizce'ye bir evlilik cüzdanı tercümesine ihtiyacınız varsa, alacağınız tercüme oranı büyük olasılıkla Çin'de evli bir çifte verilen orandan farklı olacaktır.
Some translation agencies will ask for a “per page” fee, and some will charge you on a “per word” or “per character” basis. If you are looking to choose the most affordable marriage certificate translation service, we suggest looking for agencies that use “per word” translation rates and have no minimum fees. As marriage certificates have little text on them, paying per page can greatly increase the translation costs.
Uygun fiyatlı bir çeviri hizmeti arıyorsanız, MotaWord ile yanlış gidemezsiniz. MotaWord'un herhangi bir minimum ücreti veya sertifika ücreti yoktur. You only pay the amount you can easily find on the translation quote page, not a cent more.

3 Ocak 2023 tarihinde yayınlandı

Çeviri Maliyeti Hesaplayıcısı

Bu makale MotaWord Active Makine Çevirisi tarafından çevrilmiştir.

Düzeltmenlerimiz size en iyi deneyimi sunmak için şu anda bu makale üzerinde çalışıyor.

Learn more about MotaWord Active.

Haber Bültenimize Abone Ol
Harika! Teşekkürler.
 
`
Click here to change site language.mw logoworld logo