Federal yasalar, Amerika Birleşik Devletleri'ndeki tüm okulların aileler için çeviri ve tercüme hizmetleri sağlamasını zorunlu kılar; bu, okulların dilsel olarak daha çeşitli hale gelmesi nedeniyle büyük bir zorluktur. Bazı okullar ve okul bölgeleri mülteci merkezi haline geliyor ve sonunda 60-70'e kadar farklı dil ve lehçeyi desteklemek zorunda kalıyorlar. Latin Amerika İspanyolcası çeviri ihtiyacı öncülük ediyor gibi görünse de, bazı okul bölgelerinin Chukeese, Hakha Chin, Svahili, Somalice, Tibetçe vb. gibi oldukça nadir dilleri desteklemesi gerekiyor ki bu da birçok okul bölgesi için zorluğu artırıyor.
Farklı Dillerin Çeşitliliği ve Desteklenmesi Zor...
Bu okul bölgelerindeki farklı dillerin çeşitliliği, Okul Bölgelerinin karşılaştığı karmaşık sorunların sadece başlangıcıdır. Genellikle çevirilerin hızlı bir şekilde yapılmasına ihtiyaç duyarlar - bazı okul bölgelerinin iki sayfalık bir belgeyi tercüme ettirmek için bir haftadan fazla beklemek zorunda kaldıklarını duyduk ki bu hiçbir endüstri standardında kabul edilemez. Hızda olduğu gibi, çeviri kalitesi de son derece önemlidir. Ancak, birçok okul bölgesiyle konuştuğumuzda, MotaWord olarak çeviri projelerinden sorumlu pek çok personelin, hizmet sağlayıcılarından mümkün olan en yüksek kaliteyi aldıklarından emin olmalarının hiçbir yolu olmadığını anlıyoruz. Yani, çeviri ve redaksiyon her zaman standart olarak gelmez.
Çeviri Bütçesi Her Zaman Kısıtlıdır!
Birçok devlet kuruluşunda olduğu gibi, Okul Bölgelerinde bütçeler her zaman kısıtlıdır. Bu nedenle, en yüksek kalitede çevirileri - nadir dil çiftlerinde bile - bankayı bozmadan hızlı bir şekilde alırken değerli vergi dolarlarından tasarruf etmek çok önemlidir. Bazı okul bölgeleri minimum 30$, 50$ ve bazen kısaca 100$ gibi bir sayfalık belgeden daha az ücret ödüyor ve bize sorarsanız bu, vergi dolarlarını harcamanın en iyi yolu değil.
Elbette zorluklar sadece kalite, hız ve maliyetle sınırlı değil. Örneğin, bazı okul bölgeleri, öğrenci bilgilerinin gizliliği ve satıcılarının BT sistemlerinin güvenliği konusunda endişe duymaktadır. Okul Bölgesi çeviri işiyle ilgili bu diğer zorlukları ve endişeleri yakında başka bir blog yazımızda tartışacağız.
Tercüme hizmetlerine mi ihtiyacınız var?
Biz Okul Bölgeleri İçin Özel Olarak Tasarlanmış Yeni Çeviri Çözümü
MotaWord'da tüm bu endişeleri ve zorlukları çok iyi anlıyoruz. Birkaç isim vermek gerekirse, Iron Mountain, Nielsen, NYU Langone ve Sharp Hastaneleri gibi büyük şirketlerle çalışıyoruz. Ayrıca, ihtiyaçları büyük işletmelerinkinden pek farklı olmayan küçük yeni kurulmuş şirketler ve diğer birçok devlet kurumuyla çalışıyoruz. Hepsi kalite, hız ve maliyet tasarrufu istiyor.
Okul Bölgeleri ile çalıştıktan sonra, Yapay Zeka (AI) destekli çeviri platformumuz ve benzersiz Çeviri Belleği (TM) kurulumumuz aracılığıyla Eyalete Dayalı Okul Bölgesi Çeviri Çözümünü dikkatlice geliştirdik. TM, çevrilmiş tüm dizelerinizi, cümlelerinizi, paragraflarınızı saklamak için kullanılan bir veritabanıdır. Yani, belge çevirisi için ödeme yaptığınızda, çevrilen tüm cümleler ileride kullanmak üzere bir veritabanında saklanmalıdır - bu dil çiftinde hiçbir zaman aynı cümle çevirisi için ödeme yapmayacağınız anlamında kullanın. Bunların hepsi iyi; ancak, Okul Bölgeleri bu büyük işletmeler gibi çeviri hacimlerine sahip olmama eğilimindedir. Bu nedenle, kendi TM'leri aracılığıyla yaptıkları tasarruflar nispeten daha az olma eğilimindedir.
Kurtarmaya Eyalet Çapında TM
2020 sonbaharında MotaWord, Missouri Eyalet Okul Bölgesi'nden bir çeviri hizmetleri sözleşmesi aldı. Sözleşme gerekliliklerinden biri, aynı şartları/koşulları ve fiyatlandırmayı diğer tüm Devlet Okul Bölgelerine yaymaktı ve biz de kabul ettik. Bu sözleşme gerekliliği bize MO için eyalet çapında bir ÇB kurabileceğimiz ve Eyaletteki tüm Okul Bölgelerinin birbirlerinin ÇB'sinden yararlanacağı fikrini verdi. Okul bölgeleri benzer belge çevirisi projelerine sahip olma eğiliminde olduğundan, diğer okul bölgelerinin ÇB'lerinden alınabilecek benzer cümleleri kullanma eğilimindedirler, bu nedenle ilk çeviri projelerinde bile tasarruf sağlarlar. Bazı Eyaletlerdeki tasarrufları takip ediyoruz ve bu tasarrufları yakında bir vaka çalışması olarak ele alacağız.
Onu nasıl alırım?
Bir okul bölgesi için çalışıyorsanız ve 98 dil çiftinde sağlam çeviri hizmetleri arıyorsanız, sizin için özel olarak müzakere edilen harika fiyatlara sahip asgari ücretli hizmetten yararlanırken ve eyalet çapında yeni TM kurulumundan yararlanıyorsanız, katılmak için lütfen formu doldurun.
Ardından, basit bir Mutabakat Zaptı (MOU) söyleyerek sizi Devlet çeviri programınıza kaydettireceğiz ve siz de inanılmaz tasarruflarla çeviri siparişi vermeye başlayabilirsiniz!
Ekibimizden Ücretsiz Çeviri Danışmanlığı Alın
Bize Ulaşın