winnie mandela'dan alıntılar
Published on May 18, 2018 - Updated on Oct 1, 2024

Winnie Mandela'yı Kim Çevirdi?

Winnie Madikizela-Mandela
26 September 1936 – 2 April 2018

"They think because they have put my husband on an island that he will be forgotten. Onlar yanlış. Onu susturmak için ne kadar uğraşırlarsa, ben o kadar yüksek sesle konuşacağım!"
– Winnie Mandela avenging the imprisonment of her husband, Nelson Mandela, in 1962.

Apartheid karşıtı Özgürlük Savaşçısı, yazar ve siyasi figür Winnie Mandela'nın yakın zamanda ölümüyle birlikte, Güney Afrika'nın karmaşık tarihi bir kez daha gözler önüne serildi. Winnie, apartheid polis devleti için hesaba katılması gereken bir güçtü ve hapisteyken kocası Nelson Mandela'nın önde gelen bir temsilcisi oldu. Aktivizm kariyeri boyunca, Özgürlük Savaşçıları ile olan deneyimlerini anlatan iki roman yazdı.

Güney Afrika, Gökkuşağı Ulusu olarak nitelendirilir. With a rainbow of cultures comes endless languages, so one has to wonder...while Winnie was translating her husband's revolutionary voice to the public while he was in prison, who were the professional translators behind Winnie Mandela’s novels?

  • 1969'da, kocası hapsedildikten beş yıl sonra, Winnie Mandela diğer apartheid karşıtı aktivistlerle birlikte gözaltına alındı ve 16 ay hapis cezasına çarptırıldı. Deneyimlerinin günlüklerini tuttu ve kocasına mektuplar yazdı. Sonunda bu yazıları toplayacak ve ilk romanı 491 Gün, Tutuklu 1323/69'u yazacaktı. Hücre hapsindeyken bir koleksiyon yazıldı, 491 Days, polisin herkesi istediği kadar tutmasına ve sorgulamasına izin vermek için tasarlanan 1969 Terör Yasası uyarınca tutukluluğunu tartışıyor. Güney Afrika makamlarının tacizine şiddetle karşı çıktı ve kocası kadar önde gelen bir Özgürlük Savaşçısıydı.
  • 1984'te yazılan ve Anne Benjamin, Mary Benson ve Dominique Malaquais tarafından Fransızca ve Almanca'ya çevrilen Ruhumun Bir Parçası, Winnie'nin başkanlığından önce kocasını savunmasıyla ilgili düşüncelerini ve duygularını işaret ediyor. 1962'de Nelson Mandela'nın duruşması sırasında, Winnie her gün dokuzlara kadar giyinmiş, "sadece beyazların girebildiği" bölümünde oturuyordu, beyaz polisler siyah bir kadının özgürce davranması fikrine dehşet içinde bakıyordu.

Peki Winnie Mandela'yı kim çevirdi? Kitapları İngilizce yazıldığı için ve Güney Afrika'nın “alt dillerine” çoğunluğun ilgi göstermemesi nedeniyle Mandela'nın İngilizce, Fransızca ve Almanca çevirilerini bulmak zordur. Ancak, kocası hapisteyken Winnie, kocasının fikirlerini dünyaya siyasi tercüman olarak hizmet etti. Nelson'ı hapse attılar ama Winnie'nin Özgürlük Savaşçılarının Güney Afrika'yı kurtarmaya çalıştıkları konulardaki hakimiyetini hafife aldılar. Winnie sayesinde Güney Afrika'nın kurtuluşu Nelson Mandela ile hapsedilmedi.

Do You Need
Translation Services?
Get your document translated by a professional translator for just within 12 hour delivery.


Rakamlarla Winnie Madikizela-Mandela:

3    Number of Part of My Soul editions published in 1986 in French and German

39    Number of WorldCat member libraries worldwide providing copies of Une part de mon âme

27    While Nelson Mandela served 27 years in prison, Winnie Mandela was repeatedly beaten up, banned, harassed and imprisoned for her continuation of her husband’s work.

Güney Afrika Çevirmenler Enstitüsü (SATI), Güney Afrika'daki dil pratiği profesyonelleri için profesyonel bir dernektir.

Tolika, Güney Afrikalıların diğer Güney Afrika resmi dillerini kendi dillerine çevirmelerine yardımcı olan bir uygulamadır.

For further reading on the Mandelas, Apartheid, and South Africa’s Freedom Fighters, visit the Cornell University Library.

For more politically charged translation, check out MotaWord’s articles about Sabahattin Ali and Persepolis.

About MotaWord
MotaWord, dünyanın en hızlı profesyonel çeviri platformudur. Bulut teknolojileri, projeleri günün her saati yöneten akıllı algoritmalar ve 28 binden fazla profesyonel çevirmen kullanımı sayesinde MotaWord, geleneksel çeviri bürolarından %60 daha ucuz ve 20 kat daha hızlı herhangi bir dilde yüksek kaliteli çeviriler sağlar.

About This Article
Famous Translators is a MotaWord segment showcasing notable professional translated works and famous linguists from history to the present. Blogumuzda bütün çevirmenler için önemli konuları araştırıyor, birleştiriyor ve paylaşıyoruz. You, too can be published right here on the MotaWord blog site - just contact info@motaword.com.

"Ünlü Çevirmenler" bloglarımıza göz atın:

Citations: TheGuardian, NPR, BBC, OhioSwallow, SBS, NelsonMandela, MG, NewAfricanMag

Ekibimizden Ücretsiz Çeviri Danışmanlığı Alın

Bize Ulaşın

18 Mayıs 2018 tarihinde yayınlandı

Çeviri Maliyeti Hesaplayıcısı

Kaynak dili seçin
Hedef dilleri seçin

Bu makale MotaWord Active Makine Çevirisi tarafından çevrilmiştir.

Düzeltmenlerimiz size en iyi deneyimi sunmak için şu anda bu makale üzerinde çalışıyor.

Learn more about MotaWord Active.

Haber Bültenimize Abone Ol
Harika! Teşekkürler.
 
`
Click here to change site language.mw logoworld logo