
Nielsen, tüketici anketi yanıtları gibi pazar araştırması sonuçlarının çevirisi için MotaWord'ün hızlı ve çok dilli çeviri hizmetini kullanıyor.
Bugünün dünyasında yüksek öğretimin ve akademik çalışmaların nasıl yürüdüğünü düşündüğümüzde, her üretken akademik yazarın aklına bir gerçek gelir: Günümüzün akademik dünyası, küresel ölçekte birbirine bağlıdır. Sonuç olarak, akademik araştırma ve profesyonel akademik çeviri genellikle el ele ilerler. Üst düzey akademik çeviri hizmeti arayan birçok kişiden biriyseniz uluslararası bilgi birikimine ulaşma arayışınızda MotaWord en büyük müttefikiniz olabilir.
ŞİMDİ SİPARİŞ VERAkademik çeviri çok geniş bir alandır. Basitçe açıklamak gerekirse akademik makaleler, akademik transkriptler, akademik sertifikalar, lisans tezleri veya ders kitaplarının yanı sıra bir üniversitede veya başka bir akademik ortamda ihtiyaç duyabileceğiniz tüm belgeler akademik çeviri kapsamındadır. Akademik metinler genellikle karmaşık konuları ele alır ve sıradan insanlar için değil, alanlarında uzman akademisyenlere yönelik olarak yazılır. Dolayısıyla hem kaynak hem de hedef dile hakim bir çevirmen seçmek akademik çeviri için yeterli olmayacaktır. Akademik yazı stiline, alana özgü terminolojiye ve ilgili konulara aşina, profesyonel bir akademik tercümana ihtiyacınız olacaktır.
Uluslararası bir dergide makale yayınlamak isteyen araştırmacılar, iyi bir müfredat oluşturmaya çalışan üniversite profesörleri, uluslararası üniversitelere başvurmayı planlayan öğrenciler veya akademik dünyadaki hemen herkesin kendi dilinden farklı bir dilde yazılmış araştırma makalelerine erişmesi gerekiyor ve profesyonel akademik çeviri işte burada devreye giriyor. Akademik çeviriye ihtiyaç duymanızın nedenlerinden bazıları ve çevirilerin profesyonelce yapılmasının size neden avantaj sağlayacağı aşağıda açıklanmıştır:
Yalnızca kendi ana dilinde yayınlanan akademik çalışmalara erişebilmek, hem araştırmacılar hem de öğrenciler için inanılmaz derecede sınırlayıcı bir durumdur. Farklı bilgi birikiminden yararlanmak, iyi bir üniversite müfredatı oluşturmak veya kapsamlı bir çalışma planlamak için vazgeçilmez bir unsurdur. Araştırmacılar ve gelecek vadeden doktora öğrencileri için transkriptlerin ve akademik çalışmaların çevrilmesi genellikle tanınmış bir akademik kuruma kabul edilmenin ilk adımıdır.
Kabul edelim: Dünyanın her yerinde harika araştırmacılar olsa da bu kişilerin çalışmalarının büyük bölümü ya orijinal olarak İngilizce yazılmış ya da önemli akademik dergilerde yayınlanmak üzere İngilizceye çevrilmiştir. Sonuç olarak, üniversite başvuruları, kurs planları veya literatür incelemeleri gibi sıklıkla karşımıza çıkan akademik görevler genellikle İngilizceden akademik çeviri ile başlar. Alanınızdaki son gelişmelerden haberdar olmak istiyorsanız mutlaka bir akademik tercümanla düzenli olarak çalışmanız gerekir.
Akademik alanda büyük isimlerin dikkatini çekmek ve sonuç olarak çalışmanızı önemli bir akademik yayında boy göstermesini sağlamak üzere örnek olarak sunulan belgeler için hizmet alabilirsiniz. MotaWord'un uzman çevirmen ekibi, sağlanan örnek belgelerin yanı sıra geniş bir belge yelpazesi üzerinde çalışarak çeviri gereksinimlerinizi sorunsuz şekilde karşılayabilir.
BELGELER:
Bir akademik dergi veya bir üniversite, akademik makalenizin veya akademik transkriptinizin çevirisi için çeviri sertifikası mı istiyor? Tasdikli akademik çeviriye neden ihtiyacınız olursa olsun, MotaWord yardımcı olmak için yanınızdadır. Talep edildiğinde tamamen ücretsiz bir çeviri sertifikası sağlarız. If you are looking for further information, you can learn more about the differences between certified translation, notarization, apostille, and sworn translation on the MotaWord blog.
Akademik çevirinin geniş kapsamı, doğru akademik çevirmeni veya çeviri hizmetini seçmeyi biraz zorlaştırır. Nihayetinde, genellikle beşeri ve sosyal bilimlerle ilgili metinler üzerinde çalışan profesyonel bir akademik çevirmenin tıp dergilerini çevirmek için alanla ilgili yeterli deneyime olması muhtemel değildir. İyi bir akademik çeviri bürosu, projenizi kendi alanınızda deneyimli profesyonel çevirmenlerle bir araya getirebilmelidir ve akademik çeviri projelerini doğru profesyonellerle buluşturmak, MotaWord'un üstün olduğu bir alandır.
Akademik yazımda kalite ve akıcılığın ne kadar önemli olduğunu düşünürsek, bulabileceğiniz en iyi akademik çeviri hizmetini seçmek akıllıca olacaktır. Sizi MotaWord'le ve sunduğu benzersiz avantajlarla tanıştıralım.
Akademik çevirinin bir alan olarak yüksek düzeyde uzmanlık ve konuya özgü deneyim gerektirdiğini biliyoruz. Müşterilerimize söz verdiğimiz yüksek kaliteyi her zaman sunduğumuzdan emin olmak için her bir akademik çevirmeni MotaWord çeviri ekibine katılmadan önce titiz bir tarama sürecinden geçiriyoruz. MotaWord'un benzersiz çeviri sistemi ve geniş çevirmen tabanı sayesinde akademik çeviri projenizi, alanınızda geniş deneyime sahip en iyi akademik çevirmenlerle eşleştirebiliriz.
Bir araştırma makalesi ne kadar çığır açıcı olursa olsun, kimse onun ne hakkında yazıldığını anlamadığında fazla ilgi görmesi mümkün değildir. Doğruluk ve akıcı bir dil, her araştırma projesinin ve akademik çeviri hizmetimizin ayrılmaz bir parçasıdır. Çeviri sürecinde bu iki temel faktörü garanti altına almak için çok adımlı bir yaklaşım kullanıyoruz. İlk olarak, her zaman doğru terminolojiyi kullandığımızdan emin olmak için terim bellekleri oluşturuyoruz. Ardından dilbilgisi, imla, terminoloji ve sayılarla ilgili hataları ortadan kaldırmak için her akademik çeviriyi ayrıntılı bir kalite güvence sürecinden geçiriyoruz. Son adım olarak, her seferinde doğru ve akıcı bir çeviri sunduğumuzdan emin olmak için profesyonel bir çevirmen aracılığıyla titiz bir son kontrol gerçekleştiriyoruz.
MotaWord'un çeviri sürecine işbirliğine dayalı yaklaşımı ve tamamen çevrimiçi sistemi, hızdan veya çeviri kalitesinden ödün vermeden, ekonomik akademik çeviri fiyatları sunmayı mümkün kılıyor. Ne kadar ekonomik bir fiyattan bahsediyoruz? You can see for yourself by heading over to our translation quote page. There, you can easily learn the final translation cost of your project. MotaWord ile çalıştığınızda, sertifika ücretleri veya minimum ücretler gibi beklenmedik ücretleri asla faturanızda görmezsiniz.
Çevrimiçi bir akademik çeviri hizmeti olmak, maliyetlerimizi düşürmenin yanı sıra çeviri sürecini büyük ölçüde basitleştirir. Tek yapmanız gereken belgelerinizi yüklemek. Çeviri dosyalarınızı dönüştürmenize bile gerek kalmayacak şekilde tüm belge biçimlerini kabul ediyoruz. Dosyalarınızı bize gönderdiğinizde, akademik tercümanlarımız çeviri projeniz üzerinde işbirliği içinde çalışmaya başlayacak ve çevrilmiş akademik belgelerinizi genellikle günler değil saatler içinde alacaksınız.
MotaWord, PDF dahil tüm belge biçimlerini kabul eder. Bu sayede, PDF akademik makalelerinizi çeviri için göndermeden önce dönüştürmeniz gerekmez. If you are looking for more information about how we convert your PDF files to create a more translation-friendly format or how we assess the word count of your PDF documents, you can refer to our blog post about translating a PDF file.
Üniversite kaydı veya iş başvurusu için akademik transkript çeviri hizmetine ihtiyacınız olduğunda profesyonel akademik çevirmenlerle veya bir çeviri bürosuyla çalışmak iyi bir fikirdir. Deneyimli profesyoneller, hatasız çeviriler sunarak başvuru sürecinizin daha sorunsuz geçmesini sağlayabilir. Ayrıca birçok üniversite ve araştırma kuruluşu, transkript çevirileri için çeviri sertifikası istemektedir. Tasdikli çeviriye ihtiyacınız olduğunda ücretsiz sertifikanıza ulaşmak için bizimle iletişim kurmanız yeterlidir.
Gerekli belgenin çevrimiçi bir kopyasına sahip misiniz ve belgenin hangi dile çevrilmesine ihtiyacınız olduğunu biliyor musunuz? Her iki soruya da “evet” yanıtı veriyorsanız bu harika! You can visit our quote page to immediately learn the cost of your academic translation project.
Tüm sorularınızı yanıtlamaktan memnuniyet duyarız. Ekibimizden biriyle, kuruluşunuzun çeviri ihtiyaçlarını nasıl karşılayabileceğimizi gösteren bir demo görüşmesi düzenleyebiliriz. If you need fast & accurate translation done within budget, you are at the right place. Tek yapmanız gereken bize ulaşmak.