Agatha Christie
15 September 1890 – 12 January 1976
"When I was a kid living in Amman [in the 90s], Arabic translations of Agatha Christie's works were available in abundance in most bookstores. In fact, the first book I bought with my own money was Appointment with Death."
- Ibtihal Mahmood, writer, and professional translator
阿加莎克里斯蒂是英国文学偶像。 她写了 66 部侦探小说和 14 部短篇小说集,主要讲述了她虚构的两个侦探角色“赫尔克里波洛”和“马普尔小姐”的神秘冒险经历。 Within the professional translation community, she is said, by Index Translationum, to be the most translated author in the world. 她最受欢迎的专业翻译作品是《东方快车谋杀案》和《然后什么都没有》。 探索将她的作品翻译成冰岛语、意大利语、阿拉伯语和法语(以及许多其他语言),她的故事对全球翻译界产生了无与伦比的影响。
- Agatha Christie holds The Guinness World Record as the best-selling novelist of all time. 她的作品是第三大出版最广泛的作品,仅次于莎士比亚和圣经。 佳士得的畅销小说《然后就没有了》迄今已售出 1 亿册,使其不仅成为世界上有史以来最畅销的推理小说,而且成为有史以来最畅销的书籍之一。
- Ragnar Jónasson has translated 14 of Christie’s novels into Icelandic. 翻译科视已成为 Jónasson 毕生工作的一部分,尤其是一个项目,需要十年才能完成。 Jónasson 解释说,由于“一个特殊的两个词的线索,对我来说,它与英语有着千丝万缕的联系,因此如此仔细地审视佳士得的作品就像是写作大师班。” This has led him to a writing career of his own, as the author of the best-selling Dark Iceland series.
- 然而,侦探小说的专业翻译在意大利遭遇了一些破坏性的努力。 侦探小说在历史上一直被意大利文学评论家视为“没有任何文学价值的副文学”,至今仍被意大利学术界所忽视。 无论她的小说有多受欢迎,克里斯蒂的作品都不能幸免于这种奇怪的现象。 在 1980 年代之前,佳士得的作品在意大利法西斯的领导下被删节、浓缩、重塑和审查。 法西斯意大利不仅敌视外国作家,而且侦探小说也被认为是一种不道德的体裁。 法西斯审查员强迫专业翻译人员删除任何提及自杀、性场景或“被荒谬地代表”的意大利人物的内容。 较长的段落也被删除,使翻译的文学质量极差。 时至今日,在意大利仍然可以找到这些译本的副本。
- 佳士得在法国的成功也缓慢上升。 Taking three years to sell 3000 copies of her work in France, is wasn’t until 1927 that the French translation of The Murder of Roger Ackroyd was first successful in the “Le Masque” series launched by the Librairie des Champs Elysées.
- 20 世纪中叶,她的作品以阿拉伯语出版,弥补了克里斯蒂小说在欧洲不受欢迎的不足。 她的小说从阿尔及尔流传到开罗,再到安曼再到大马士革。 许多阿拉伯作家通过佳士得的神秘故事讲述“成年”。 克里斯蒂本人在整个 1930 年代在叙利亚和伊拉克广泛旅行,撰写了一些她最受欢迎的作品并沉迷于考古探索。 不过,她在阿拉伯语中的受欢迎程度并非没有争议。 阿拉伯读者广泛批评克里斯蒂对该地区文化和种族刻板印象的刻画。 尽管如此,粉丝们还是像野火一样消耗了她的作品。
阿加莎克里斯蒂的小说感动了世界。 凭借丰富的翻译历史,克里斯蒂的性格、写作风格和跨文化意义使她作为世界上被翻译最多的作家的地位不言而喻。 她还以 Mary Westmacott 的名字创作了世界上运行时间最长的剧本和六部浪漫小说。 有时候,一个人的成功对于一个名字来说太大了。
阿加莎克里斯蒂的数字:
7,233 Number of translations conducted from Christie’s original English.
100+ Number of languages into which Christie’s books have been translated.
2B Number of copies of Christie’s books sold.
6 Number of initial rejections Christie received from publishers at the start of her career.
她的第一部小说《斯泰尔斯神秘事件》于 1920 年出版。
For further cross-examination into translations of Christie, click here.
For a history of Agatha Christie’s translated works into German between 1927 - 1939, click here.
About This Article
Famous Translators is a MotaWord segment showcasing notable professional translated works and famous linguists from history to the present. 我们正在研究、编辑和分享对我们博客上的每一位译者都很重要的故事。 You, too can be published right here on the MotaWord blog site - just contact info@motaword.com.
查看我们之前的“著名翻译家”文章:
Citaitons: Britannica, Aljazeera, AgathaChristie, TraduccionLiteraria, TheIndependent, Aramco, TheGuardian
联系我们的团队,获得免费翻译咨询
联系我们