平台
功能
协作翻译
集成
MotaWord Active
服务
人工翻译
机器翻译 + 后期编辑
学术评估
认证翻译
行业
金融服务
广告与媒体
零售和快速消费品
医疗保健与生命科学
公共部门和政府
医疗
合法的
学术
技术
学区
MOTAWORD 服务对象
个人
企业
开发人员
翻译人员
资源
文件
API 参考
语言
文档格式
24/7全天候人工支持
公司
关于
我们的队伍
诚聘英才
常见问题解答
联系
利用卓越的功能提升您的体验。
通过团队合作实现快速翻译。
将翻译无缝集成到您的工作流程中。
即时翻译您的网站。
释放人工翻译的力量。
机器翻译,由专业编辑完善。
在 24 小时内完成。
面向USCIS和法院的认证翻译。
使用 MotaWord Active 立即释放您网站的多语言能力。
摆脱代码的束缚:
摆脱代码限制,解锁创新。
改善 SEO 和用户体验:
让访问者使用自己的语言浏览您的网站。
解决方案
准确的财务翻译。
全球广告和媒体影响力。
通过翻译扩大您的业务范围。
打破全球卫生领域的语言障碍。
在公共领域实现语言包容性。
通过无可挑剔的翻译展现卓越的医疗水平。
法律翻译的准确性和清晰度。
在全球范围内共享知识。
复杂概念的精确性。
全州翻译记忆库计划。
案例
支持
借助我们全面的知识库,立即获得答案。
世界上最大的翻译 API,已记录在案。
支持 110 多种语言。
支持 50 多种格式。
随时为您提供在线帮助。
博客文章
USCIS认证翻译 - 您需要了解的一切
阅读更多
比较MotaWord
MotaWord是移民律师最佳翻译解决方案的10个理由
登录
将 MotaWord 与传统翻译机构进行比较。
If you have received your translated project from MotaWord and are ready to provide feedback, this blog post might be useful in order to pinpoint the main aspects of providing your comments.
You can find more about the basics of giving feedback on MotaWord's work or its collaborators such as localization experts.
Corporate entities and individuals who are curious about the most popular language of the internet and navigate their content accordingly should read this blog asap.
This blog elaborates on Hitoshi Igarashi and his tragic death following translating The Satanic Verses by Salman Rushdie.
Find more about the language-related special occasions in 2019 thanks to this blog post involving many holidays for translation specialists.
Although MotaWord's translation editor has a user-friendly interface, it may be helpful to get insights into how to use it in a time-efficient manner.
Learn more about the life and works of creative translator Dr. Seuss who have come up with a number of new words in order to find equivalents during his translation of children literature.
MotaWord relies heavily on its team of expert proofreaders to eliminate any type of error in the target text in an accurate and time-efficient manner.
Translating a literary genius requires a creative and adaptive method by the part of translators and William Shakespeare's literary works are no exception due to the usage of many unique words that helped shape the structure of the English language as we know today.
When it comes to A Little History of the World, Ernst H. Gombrich trusted no one to translate his best-selling work into English.
Jules Verne has gained popularity as a children's writer, but this was not the case when his works were published for the first time, which in turn affected the quality of their translation.
As translation studies are closely interconnected with many branches of the academy and positive sciences, Winnie Mandela's case of political translation is a noteworthy example in this regard.